Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instantie die de bestreden beslissing heeft genomen

Vertaling van "baat heeft genomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
instantie die de bestreden beslissing heeft genomen

instance qui a pris la décision attaquée


wijnbouwoppervlakte waar men de teelt heeft opgegeven; uit cultuur genomen grond

superficie dont la culture a été abandonnée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Het valt te betreuren dat het Hof, hoewel de btw-Richtlijn geen definitie van de begrippen "handicap" en "gehandicapten" bevat noch voor de betekenis ervan uitdrukkelijk naar het recht van de lidstaten verwijst, in die zaken niet de gelegenheid te baat heeft genomen om die begrippen af te bakenen, in het bijzonder ten opzichte van de begrippen "ziekte" en "zieken".

"Il est à regretter que, en l'absence de définition des termes "handicap" et "handicapés" dans la Directive T.V.A. et sans que celle-ci comporte de renvoi exprès au droit des Etats membres pour déterminer leur sens, la Cour n'ait pas saisi l'occasion dans ces affaires de préciser le contour de ces termes, en particulier quant à la frontière qui les sépare des concepts de "maladie" et de "malades".


Ik ben zeer verheugd dat de leden van dit Parlement al de gelegenheid te baat hebben genomen om een bijdrage aan onze overwegingen in deze kwestie te leveren, en dat mijn collega, commissaris Füle, verleden week de gelegenheid heeft gehad om ons huidige standpunt in de Commissie buitenlandse zaken voor te stellen.

J’ai beaucoup apprécié que les députés de ce Parlement aient déjà été en mesure de contribuer à nos réflexions sur cette question et que mon collègue, le commissaire Füle, ait pu présenter l’état de nos considérations la semaine dernière en commission AFET.


Daarnaast heeft de Commissie de "beoordeling van het belang van de Unie" uitgevoerd, waarbij wordt getoetst of de eventuele instelling van maatregelen over het geheel genomen tot dusdanige kosten voor de economie van de Unie leidt dat de baat van klagers daarbij teniet wordt gedaan.

La Commission a en outre appliqué ce que l'on appelle le «critère de l'intérêt de l'Union», qui sert à déterminer si le coût de l'application éventuelle de mesures pour l'économie de l'Union serait globalement supérieur au bénéfice de ces mesures pour les plaignants.


De laatste jaren heeft de Commissie elke gelegenheid te baat genomen om de lidstaten te herinneren aan hun verantwoordelijkheid voor de toepassing van de wetgeving.

Au cours des dernières années, la Commission a tiré parti de toutes les occasions pour rappeler aux États membres qu’ils sont chargés de l’application de la législation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Het besluit tot vrijgave van EUCI, afkomstig van de Raad, aan een derde staat of een internationale organisatie wordt per geval door de Raad genomen, naargelang van de aard en de inhoud van die informatie, de noodzaak dat de ontvanger er kennis van neemt en de baat die de Europese Unie bij de vrijgave heeft.

4. La décision de communiquer des ICUE émanant du Conseil à un pays tiers ou à une organisation internationale est prise par le Conseil, au cas par cas, en fonction de la nature et du contenu de ces informations, du besoin d'en connaître du destinataire et d'une appréciation des avantages que l'UE peut en retirer.


11. stelt met spijt vast dat het besluit om de top in Tunis te houden niet te baat is genomen als gelegenheid om de democratie in Tunesië vooruit te helpen en wenst dat dit evenement een precedentwerking heeft en dat in de toekomst geen tegenspraak meer zal bestaan tussen de beginselen en doelstellingen van de wereldtop over de informatiemaatschappij en het oord dat voor deze ontmoeting wordt gekozen; verzoekt de Commissie om aan de VN en de ITU de bezorgdheid van het Europees Parlement over te brengen;

11. constate avec regret que le choix qui a été fait de tenir le SMSI à Tunis n'ait pas été l'occasion de faire avancer la démocratie dans ce pays et souhaite que cet événement ait valeur de précédent et qu'à l'avenir il n'y ait plus de contradiction entre les principes et objectifs du SMSI et le lieu choisi pour une telle rencontre; demande à la Commission de faire connaître à l'ONU et à l'UIT les préoccupations exprimées par le Parlement européen;


9. onderstreept dat de vaststelling van TAC's met een meerjarige aanpak en een plurispeciesbeheer, een maatregel die de instandhouding van de bestanden bevordert, op zich weinig doeltreffend is indien geen coherente besluiten worden genomen ter verbetering van andere belangrijke aspecten van het gemeenschappelijk visserijbeleid, zoals de herstructurering van de communautaire vloot, de controle op de visserijactiviteiten en de beperking van de ongewenste bijvangsten, en indien de momenteel toegepaste technische maatregelen niet worden verbeterd; betreurt het in dit verband met name dat de Commissie bij het ontwerpen van een systeem voor de toewijzing van bestanden de gelegenheid niet te baat heeft genomen ...[+++]

9. souligne que, si la fixation de TAC pluriannuels applicables à diverses espèces est une mesure qui favorise la conservation de ressources, elle ne produira pas beaucoup d'effets si l'on n'adopte pas parallèlement des décisions cohérentes destinées à améliorer le fonctionnement d'autres aspects déterminants de la politique commune de la pêche, tels que la restructuration de la flotte communautaire, le contrôle des pêcheries, la réduction des rejets de poissons et l'amélioration des moyens techniques utilisés; déplore en particulier dans ce contexte que la Commission ait omis, dans la conception d'un schéma de répartition des ressources, de saisir l'opportunité d'é ...[+++]


De Top heeft bijgedragen tot de bevestiging van waarden en van politieke wil, en het was tevens van zeer groot belang dat vele landen van de Europese Unie de gelegenheid te baat hebben genomen om publiekelijk verminderingen of kwijtscheldingen van schulden aan te kondigen voor de armste landen met een hoge schuldenlast, met het voorbeeld­ en synergie-effect dat daaruit voortvloeide.

Le sommet a contribué à affirmer des valeurs et des volontés. Il est très important également que de nombreux pays de l'Union européenne aient profité de cette occasion pour annoncer publiquement des réductions ou des effacements de dettes par rapport aux pays les plus pauvres et les plus endettés, avec l'effet de l'exemple et de la synergie qui en découle.


Hij heeft deze gelegenheid overigens te baat genomen om te herinneren aan het strategische belang van een grotere investering in de verbetering van de kwalificaties van de werknemers voor de versterking van het concurrentievermogen van de Europese ondernemingen.

Monsieur Ruberti a par ailleurs saisi cette occasion pour rappeler l'importance stratégique d'un investissement accru en faveur de l'amélioration, des qualifications des travailleurs pour renforcer la compétitivité des entreprises en Europe.


De Commissie heeft ook de gelegenheid te baat genomen om de procedureverordening te herzien, die strekt tot tenuitvoerlegging van de concentratieverordening, door de aanbrenging van zekere wijzigingen ter verduidelijking van onduidelijkheden in de bestaande tekst en de verbetering van de procedures over het algemeen.

La Commission a également profité de l'occasion pour revoir le règlement d'application du règlement relatif aux concentrations en introduisant certaines modifications destinées à lever les ambiguïtés du texte actuel et à améliorer les procédures d'une façon générale.




Anderen hebben gezocht naar : baat heeft genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baat heeft genomen' ->

Date index: 2023-08-14
w