Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azerbeidzjan
GOS
Gemenebest van onafhankelijke staten
NOS
Nieuw-Guinea
Nieuwe onafhankelijke staten
Onafhankelijk masker
Onafhankelijke Staat Papoea-Nieuw-Guinea
Onafhankelijke exploitatiebeslissingen nemen
Onafhankelijke operationele besluiten nemen
Onafhankelijke variabele
Onafhankelijke veranderlijke
Papoea-Nieuw-Guinea
Papua-Nieuw-Guinea
Reden onafhankelijk van zijn wil
Republiek Azerbeidzjan

Vertaling van "azerbeidzjan is onafhankelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Azerbeidzjan [ Republiek Azerbeidzjan ]

Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]


Azerbeidzjan | Republiek Azerbeidzjan

la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan




Gemenebest van onafhankelijke staten [ GOS | nieuwe onafhankelijke staten | NOS ]

Communauté des États indépendants [ CEI | NEI | Nouveaux États indépendants ]


onafhankelijke variabele | onafhankelijke veranderlijke

variable independante | variable libre


groep van onafhankelijke deskundigen op hoog niveau inzake de nucleaire veiligheid | groep van onafhankelijke deskundigen op hoog niveau inzake de veiligheid van de kernenergie

groupe d'experts indépendants à haut niveau en matière de sûreté nucléaire


onafhankelijke exploitatiebeslissingen nemen | onafhankelijke operationele besluiten nemen

prendre des décisions opérationnelles indépendantes




reden onafhankelijk van zijn wil

raison indépendante de sa volonté


Papoea-Nieuw-Guinea [ Nieuw-Guinea | Onafhankelijke Staat Papoea-Nieuw-Guinea | Papua-Nieuw-Guinea ]

Papouasie - Nouvelle-Guinée [ État indépendant de Papouasie - Nouvelle-Guinée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. merkt op dat onafhankelijke verkiezingswaarnemers, waaronder de waarnemingsmissie voor de lange termijn van de OVSE en nationale waarnemers, flagrante schendingen van de verkiezingsnormen in Azerbeidzjan hebben vastgelegd tijdens alle presidents- en parlementsverkiezingen sinds 2003, met inbegrip van de presidentsverkiezingen van oktober 2003; geeft aan ernstige bezorgd te zijn over de vraag of voldaan wordt aan de voorwaarden voor vrije en onafhankelijke verkiezingen op 1 november 2015, aangezien de leiders van oppositiepartijen ...[+++]

22. relève que les observateurs indépendants des élections, notamment la mission d'observation à long terme de l'OSCE et les observateurs nationaux, ont fait état de violations majeures des normes électorales en Azerbaïdjan lors de toutes les élections présidentielles et législatives organisées depuis les élections présidentielles d'octobre 2003, comprises; s'inquiète vivement de la question de savoir si les conditions sont remplies pour organiser des élections libres et équitables le 1 novembre 2015, étant donné que les chefs des partis de l'opposition sont emprisonnés, que les médias et les journalistes ne peuvent pas agir librement e ...[+++]


Het bepaalde betreffende het meestbegunstigingsbeginsel werd ingelast met het oog op de toekomstige toetreding van de Republiek Azerbeidzjan tot de WTO. Toch is er een overgangsperiode vastgelegd die uiterlijk op 31 december 1998 verstrijkt en tijdens welke de Republiek Azerbeidzjan de behandeling van meest begunstigde natie reeds aan de andere onafhankelijke Staten die ontstaan zijn uit de voormalige Sovjet-Unie, kan toekennen.

L'insertion du traitement de la nation la plus favorisée s'inscrit dans la perspective de l'adhésion de la République d'Azerbaïdjan à l'O.M.C. Toutefois, durant une période transitoire expirant au plus tard au 31 décembre 1998, la République d'Azerbaïdjan pourra octroyer un traitement préférentiel aux autres États indépendants issus de l'ex-U.R.S.S.


Het bepaalde betreffende het meestbegunstigingsbeginsel werd ingelast met het oog op de toekomstige toetreding van de Republiek Azerbeidzjan tot de WTO. Toch is er een overgangsperiode vastgelegd die uiterlijk op 31 december 1998 verstrijkt en tijdens welke de Republiek Azerbeidzjan de behandeling van meest begunstigde natie reeds aan de andere onafhankelijke Staten die ontstaan zijn uit de voormalige Sovjet-Unie, kan toekennen.

L'insertion du traitement de la nation la plus favorisée s'inscrit dans la perspective de l'adhésion de la République d'Azerbaïdjan à l'O.M.C. Toutefois, durant une période transitoire expirant au plus tard au 31 décembre 1998, la République d'Azerbaïdjan pourra octroyer un traitement préférentiel aux autres États indépendants issus de l'ex-U.R.S.S.


11. benadrukt dat het Parlement alleen zijn goedkeuring aan de ondertekening van een partnerschapsovereenkomst met Azerbeidzjan zal hechten als zij van oordeel is dat aan bovengenoemde voorwaarden is voldaan, als de mensenrechtenactivisten zijn vrijgelaten, de wetgeving die de activiteiten van onafhankelijke maatschappelijke organisaties aan banden legt is ingetrokken en een einde is gemaakt aan de onderdrukking en intimidatie van ngo's en van de onafhankelijke media, de oppositie, mensenrechtenactivisten, voorvechters van de rechten ...[+++]

11. souligne que son approbation à la signature d'un accord de partenariat avec l'Azerbaïdjan sera subordonnée à une prise en compte satisfaisante des exigences susmentionnées, à la libération des défenseurs des droits de l'homme, à l'abandon des dispositions législatives limitant l'action de la société civile indépendante et la fin de la répression et des intimidations à l'encontre des ONG, des médias indépendants, des forces d'opposition, des défenseurs des droits de l'homme, des militants des droits des minorités et des militants des organisations de jeunesse et actifs sur les réseaux sociaux;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze Overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de Onafhankelijke Staten betrekking hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Azerbeidzjan overeengekomen prioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleggingsprocedures.

5. Le cas échéant, la coopération économique et d'autres formes de coopération prévues par le présent accord peuvent être appuyées par une assistance technique de la Communauté, compte tenu du règlement communautaire du Conseil applicable à l'assistance technique aux États indépendants, des priorités convenues dans le programme indicatif relatif à l'assistance technique de la Communauté à la République d'Azerbaïdjan et des procédures de coordination et de mise en oeuvre qui y sont fixées.


Bijlage I : Indicatieve lijst van voordelen die Republiek Azerbeidzjan overeenkomstig artikel 9, lid 3, aan de onafhankelijke staten toekent.

Annexe I : Liste indicative des avantages accordés par la République d'Azerbaïdjan aux États indépendants conformément à l'article 9, paragraphe 3.


ERKENNENDE dat de Gemeenschap en de Republiek Azerbeidzjan deze banden wensen te verstevigen en partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen om te komen tot versterking en verbreding van de betrekkingen die in het verleden zijn aangeknoopt, inzonderheid bij de op 18 december 1989 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken inzake handel en commerciële en economische samenwerking, die na de ontbinding van de USSR mutatis mutandis van toepasing is op de bilaterale betrekkingen tussen de Europese Gemeenschappen en e ...[+++]

RECONNAISSANT que la Communauté et la République d'Azerbaïdjan souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui approfondiraient et étendraient les relations précédemment établies entre elles, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé le 18 décembre 1989, qui, depuis la dissolution de l'URSS, s'applique mutatis mutandis aux relations bilatérales entre les Communautés européennes et chacun des États indépendants,


M. overwegende dat het parlement van Azerbeidzjan, het Milli Mejlis, tegen de gemaakte afspraken in een herziening van de strafwet heeft doorgevoerd die maakt dat smaad op het internet tot drie jaar cel kan leiden, een maatregel die een bijkomende belemmering creëert voor het functioneren van onafhankelijke en onpartijdige media in Azerbeidzjan;

M. considérant que, contrairement aux engagements pris, le Milli Mejlis, parlement azerbaïdjanais, a adopté des modifications au code pénal qui prévoient jusqu'à trois ans d'emprisonnement pour la publication de propos diffamatoires en ligne, ce qui représente un obstacle supplémentaire à l'indépendance et à la neutralité des médias en Azerbaïdjan;


A. overwegende dat Azerbeidzjan actief deelneemt aan het Europees nabuurschapsbeleid en het Oostelijk Partnerschap en dus de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat moet eerbiedigen, die kernwaarden van deze twee initiatieven vormen; overwegende dat de algemene mensenrechtensituatie in Azerbeidzjan er stelselmatig op achteruit is gegaan de afgelopen jaren, ondanks de in het actieplan in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid opgenomen verplichtingen, met toenemende druk op en intimidatie van ngo's en onafhankelijke media, wat heeft ge ...[+++]

A. considérant que l'Azerbaïdjan participe activement à la politique européenne de voisinage et au partenariat oriental et s'est engagé à respecter la démocratie, les droits de l'homme et l'état de droit, qui sont des valeurs-clés de ces deux initiatives; considérant toutefois que la situation globale des droits de l'homme en Azerbaïdjan n'a cessé de se dégrader ces dernières années en dépit des engagements inclus dans le plan d'action sur la politique européenne de voisinage, qu'une pression croissante sur les ONG et les médias indépendants ainsi que des intimidations à leur encontre ont lieu, ce qui a entraîné un sentiment largement ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, Azerbeidzjan is onafhankelijk geworden na de ineenstorting van de Sovjet-Unie in 1991. Het land is echter 16 procent van zijn eerdere grondgebied kwijtgeraakt tijdens een korte oorlog met buurland Armenië over het etnisch-Armeense grondgebied Nagorno-Karabach, waardoor het land nu te kampen heeft met ongeveer 570 000 binnenlandse ontheemden.

- (EN) Monsieur le Président, l’Azerbaïdjan a acquis son indépendance après l’effondrement de l’Union soviétique en 1992, mais a perdu 16% de son territoire à la suite d’une brève guerre avec l’Arménie voisine à propos du territoire de population ethnique arménienne du Haut-Karabakh; il doit depuis lors soutenir quelque 570 000 personnes déplacées dans leur propre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'azerbeidzjan is onafhankelijk' ->

Date index: 2022-09-01
w