Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autovoertuig onderworpen aan de aftrekbeperking " (Nederlands → Frans) :

1. Zijn deze kosten onderworpen aan de aftrekbeperking als beroepskost vervat in artikel 66, § 1 en artikel 198bis, WIB 92?

1. Ces coûts sont-ils soumis à la limitation de la déductibilité des frais professionnels prévue à l'article 66, § 1 et à l'article 198bis, CIR 92?


2. Wanneer een bedrijfsmiddel, andere dan een autovoertuig onderworpen aan de aftrekbeperking van artikel 45, §2 W.btw, zowel wordt aangewend voor de economische activiteit als voor privédoeleinden of voor de privédoeleinden van het personeel of, meer algemeen, voor andere doeleinden dan deze van de economische activiteit waardoor het recht op aftrek, ontstaan vanaf 1 januari 2011, wordt beperkt ingevolge artikel 45, §1quinquies W.btw, hoe dient een wijziging van het gebruik voor privédoeleinden te worden gecorrigeerd?

2. Lorsqu'un bien d'investissement autre qu'un véhicule automobile soumis à la limitation de déduction de l'article 45, §2 du C.TVA est utilisé tant pour les besoins de l'activité économique que pour des besoins privés ou pour les besoins privés du personnel ou, plus généralement, à des fins étrangères à l'activité économique, et que le droit à déduction, né à partir du 1er janvier 2011, est dès lors limité en vertu de l'article 45, §1er quinquies du C.TVA, comment convient-il de corriger une modification de l'utilisation à des fins privées?


Beslissing nr. E.T. 119.650 dd. 20 oktober 2011 voert in randnummer 5.3 een tolerantie in waarbij, in het geval van (door)verkoop van een autovoertuig, de maatstaf van btw-heffing beperkt wordt tot de helft van de gevraagde prijs indien bij aankoop van het autovoertuig ook slechts maximaal de helft van de aangerekende btw werd gerecupereerd, zonder dat hierbij moet worden nagegaan of deze aftrekbeperking het resultaat was van artikel 45, §2 dan wel van artikel 45, §1quinquies van het btw-wetboek.

La décision E.T. 119.650 du 20 octobre 2011 instaure en son point 5.3 une tolérance, en cas de (re)vente d'un véhicule automobile, mesure qui limite la base d'imposition de la TVA à 50 % du prix réclamé si lors de la vente du véhicule automobile, on n'a récupéré que 50 % maximum de la TVA, et ce, que la déduction ait été initialement limitée en vertu de l'article 45, § 2 ou en vertu de l'article 45, §1er quinquies, du Code de la TVA.


Als de onderneming de werknemer of bedrijfsleider voor het privégebruik van die auto een bijdrage aanrekent die evenveel of meer bedraagt dan het bedrag van bovenbedoeld voordeel van alle aard, is er bij de werknemer of bedrijfsleider geen voordeel van alle aard belastbaar en kan het desbetreffende gedeelte van de autokosten niet als (volledig aftrekbare) loonkosten worden beschouwd, maar behoudt het zijn kwalificatie als autokosten en moet het bijgevolg aan de wettelijke aftrekbeperking worden ...[+++]

Si l'entreprise réclame une contribution au travailleur ou au dirigeant d'entreprise pour l'utilisation privée de cette voiture, et que le montant de cette contribution est égal ou supérieur au montant de l'avantage de toute nature visé ci-avant, il n'y a pas d'avantage de toute nature imposable dans le chef du travailleur ou du dirigeant d'entreprise et la quotité des frais de voiture en question n'est pas considérée comme une charge salariale (entièrement déductible); elle conserve sa qualification de frais de voiture et doit par conséquent être soumise à la limitation prévue par la loi.


1. Zijn de forfaitair " geboekte" dagvergoedingen inzake vennootschapsbelasting inderdaad totaal niet onderworpen aan de aftrekbeperking waarvan sprake in artikel 53, 8°is, WIB 1992?

1. N'est-il pas exact que les indemnités pour frais de séjour " comptabilisés" forfaitairement en matière d'impôt des sociétés ne sont absolument pas soumises à la limitation de déductibilité dont il est question à l'article 53, 8°is, CIR 1992?


2. Inzake directe belastingen: a) In welke mate wordt elk van deze kosten en de erop betrekking hebbende BTW al dan niet onderworpen aan de aftrekbeperking waarvan sprake in artikel 53, 8°, WIB 1992: - voor het personeel en hun gezinsleden (kinderen en partners); - voor de andere genodigden en hun partners? b) Moeten de kosten (BTW-inclusief) met betrekking tot de privé-genodigden als een voordeel van alle aard worden aangemerkt of mogen ze aan de bedrijfsleiders of aandeelhouders zonder meer worden doorgefactureerd en worden tegenge ...[+++]

2. En matière de contributions directes: a) Dans quelle mesure chacun de ces frais et la TVA y afférente sont-ils ou non soumis à la limitation de déductibilité dont il est question à l'article 53, 8°, CIR 1992: - pour les membres du personnel et leur famille (enfants et partenaire); - pour les autres invités et leur partenaire? b) Faut-il considérer les coûts (TVA incluse) relatifs aux invités privés comme un avantage de toute nature ou peuvent-ils simplement être facturés aux chefs d'entreprise ou aux actionnaires et être portés au crédit de leur compte courant pour un montant TVA incluse? c) Dans quelle mesure la TVA, selon qu'elle a ...[+++]


1. Zijn de kosten van de elektriciteit waarmee het voertuig wordt opgeladen aan te merken als brandstofkosten, en dus onderworpen aan de aftrekbeperking van 75% (cf. aanhef artikel 198bis, WIB 1992)?

1. Le coût de l'électricité avec laquelle le véhicule est chargé doit-il être considéré comme frais de carburant et être dès lors soumis à la limitation de déductibilité de 75 % (cf. préambule article 198bis, CIR 1992)?


De kosten verbonden aan het elektrisch voertuig zijn in de vennootschapsbelasting niet onderworpen aan een aftrekbeperking, maar zijn in tegendeel aftrekbaar ten belope van 120% (artikel 198bis, WIB 1992).

Dans l'impôt des sociétés, les frais liés au véhicule électrique ne sont pas soumis à une limitation de déductibilité fiscale mais sont au contraire déductibles à hauteur de 120 % (article 198bis, CIR 1992).


Indien er evenwel ten name van de genieters individuele fiches zijn opgemaakt omdat in hun hoofde een belastbaar voordeel van alle aard moet worden weerhouden, zijn de met dat voordeel verband houdende kosten ten name van de verstrekker van dat voordeel niet onderworpen aan de aftrekbeperking van artikel 53, 8° WIB 1992. b) Voordelen van alle aard zijn belastbare beroepsinkomsten wanneer ze zijn behaald of verkregen uit hoofde of ter gelegenheid van het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid (cf. de artikelen 25, 2° 27, tweede lid, 2° ...[+++]

Si toutefois des fiches individuelles ont été établies au nom des bénéficiaires parce qu'il y a lieu de considérer qu'ils ont obtenu un avantage de toute nature imposable, les frais liés à cet avantage ne sont pas soumis à la limitation à la déduction prévue à l'article 53, 8° CIR 1992 dans le chef de celui qui a procuré l'avantage. b) Les avantages de toute nature constituent des revenus professionnels imposables lorsqu'ils sont recueillis ou obtenus en raison ou à l'occasion de l'exercice de l'activité professionnelle (cf. les articles 25, 2° 27, alinéa deux, 2° 31, alinéa deux, 2° et 32, alinéa deux, 2° CIR 1992).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autovoertuig onderworpen aan de aftrekbeperking' ->

Date index: 2021-11-18
w