Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autoriteiten hebben inmiddels " (Nederlands → Frans) :

Wat aanbod en marketing betreft, zet de wet consumenten niet aan tot deelname aan kansspelen. De bevoegde Finse autoriteiten hebben inmiddels de nodige middelen om effectief toezicht uit te oefenen op de activiteiten onder het kansspelmonopolie en om de nationale regelgeving voor kansspelen te handhaven.

Les autorités finlandaises compétentes se sont vu accorder les moyens de surveiller réellement les activités du monopole des jeux de hasard et de faire appliquer la réglementation nationale.


De Griekse autoriteiten verbeteren momenteel hun registratiecapaciteit. Ook hebben zij een tweede kantoor op Samos geopend, dat inmiddels beschikt over infrastructuur voor huisvesting en overbrenging, met ondersteuning van de IOM en de UNHRC.

Les autorités grecques améliorent leurs capacités d’enregistrement et ont ouvert un deuxième bureau à Samos, où des infrastructures d’hébergement et de transfert sont à présent en place avec l’appui de l’Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR).


Tot slot is France Télécom van mening dat de maatregel geen negatieve effecten heeft op de mededinging, aangezien zij zonder de hervorming van 1996 een aanzienlijk concurrentienadeel had ondervonden op de markten die de Unie wilde liberaliseren, en dat de Franse autoriteiten zich inmiddels volkomen hebben gevoegd naar Beschikking 2005/709/EG (41).

Enfin, France Télécom estime que, puisque sans la réforme de 1996, elle aurait subi un handicap concurrentiel significatif sur des marchés dont la libéralisation était un objectif de l’Union et que les autorités françaises se sont désormais pleinement conformées à la décision concernant l’application de la taxe professionnelle à France Télécom (41), la mesure n’entraîne pas d’effets négatifs sur la concurrence.


Een van de beperkingen van de Lissabon-strategie die inmiddels duidelijk aan het licht is getreden is het zwakke meerlagige bestuur en de te geringe inbreng van lokale en regionale autoriteiten bij de verwezenlijking van haar doelstellingen, ondanks het feit dat tweederde van de overheidsinvesteringen afkomstig is van het regionale en lokale niveau en dat deze autoriteiten vaak aanzienlijke beleidsbevoegdheden hebben.

Une des limites largement reconnues de la stratégie de Lisbonne est la faiblesse de la gouvernance à plusieurs niveaux, ainsi que l’engagement insuffisant des autorités régionales et locales vers la mise en œuvre de ses objectifs, malgré le fait que les deux tiers de l’investissement public proviennent des niveaux régional et local et que ces autorités possèdent des compétences considérables.


Ik beschouw deze zaak als een inbreuk op de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van kunst. Ik verzoek de Griekse autoriteiten daarom in dit verband te onderzoeken in hoeverre hun recht in tegenspraak is met de Europese grondrechten inzake de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van kunst. Aangezien de Oostenrijkse instanties hun zaak inmiddels geseponeerd hebben en een persoon volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens niet opnieuw terecht mag staan voor een feit waarvoor deze al eens eerder ter ...[+++]

Je considère cela comme une atteinte à la liberté d’expression et d’opinion et comme une attaque contre l’art, et j’invite les autorités grecques à se pencher sur leurs lois pour déterminer si elles sont contraires aux droits fondamentaux européens en ce qui concerne la liberté d’expression et d’opinion et la liberté artistique. Étant donné que les autorités autrichiennes ont déjà cessé des procédures à l’encontre de M. Haderer et que dans l’un de ses arrêts, la Cour européenne des droits de l’homme a établi que nul ne peut être poursuivi dans un État membre pour une action ayant déjà fait l’objet de poursuites dans un autre, le mandat d ...[+++]


58. is verheugd dat de Luxemburgse autoriteiten de verhuiskosten in augustus 2000 van het gebouw ADG tengevolge van de werken ter verwijdering van het asbest inmiddels volledig hebben terugbetaald .

58. se félicite de ce que les autorités luxembourgeoises aient intégralement remboursé les frais liés au déménagement du bâtiment ADG en août 2000 en relation avec les travaux de désamiantage ;


57. is verheugd dat de Luxemburgse autoriteiten de verhuiskosten in augustus 2000 van het gebouw ADG tengevolge van de werken ter verwijdering van het asbest inmiddels volledig hebben terugbetaald.

57. se félicite de ce que les autorités luxembourgeoises aient intégralement remboursé les frais liés au déménagement du bâtiment ADG en août 2000 en relation avec les travaux de désamiantage;


Inmiddels hebben de Portugese autoriteiten bevestigd dat zij met aanvullende studies bezig zijn.

Entre-temps, les autorités portugaises ont confirmé que des études complémentaires sont en cours.


Op 20 juli 1994 heeft zij daarvan afgezien omdat de Duitse autoriteiten de betwiste maatregel inmiddels hebben ingetrokken.

Cette révocation intervient en raison du retrait par les autorités allemandes de la mesure contestée.


Uit de gegevens waarover de Commissie beschikte is evenwel gebleken dat de Chinese autoriteiten inmiddels passende maatregelen hebben genomen om de praktijk om wolfraamerts en concentraten daarvan, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, te exporteren alsof zij van oorsprong waren uit Hongkong, een halt toe te roepen.

Les informations dont elle disposait indiquaient cependant qu'entre-temps les autorités chinoises avaient pris les mesures appropriées pour cesser d'exporter des minerais de tungstène et leurs concentrés originaires de la république populaire de Chine comme s'ils étaient originaires de Hong-kong.


w