Art. 13. De bevoegde Belgische autoriteit wisselt informatie uit met de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van oorsprong over tuchtrechtelijke maatregelen of strafrechtelijke sancties die genomen zijn, en over alle andere specifieke ernstige feiten die van gevolg kunnen hebben op de uitoefening van werkzaamheden bedoeld in de wet, met inachtneming van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en, in voorkomend geval, met inachtneming van de artikelen 122 tot 133 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
Art. 13. L'autorité compétente belge échange des informations avec les autorités compétentes de l'Etat membre d'origine sur les sanctions disciplinaires ou pénales qui ont été prises ou sur des faits graves et précis susceptibles d'avoir des conséquences sur l'exercice des activités visées par la loi, dans le respect de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et, le cas échéant, dans le respect des articles 122 à 133 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.