Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteursrechtelijke bescherming
Bescherming van auteursrechten
Bij helften verdelen
ECMS
Het verdelen van de oproepen naar de telefonistes
Verdelen van aandacht
Verdelen van de oproepen naar de telefonistenbediening
Werk over verschillende afdelingen verdelen
Werk tussen verschillende afdelingen coördineren
Werkverdeling maken

Traduction de «auteursrechten te verdelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het verdelen van de oproepen naar de telefonistes | verdelen van de oproepen naar de telefonistenbediening

distribuer les appels sur les positions d'opératrice


werk over verschillende afdelingen verdelen | werk tussen verschillende afdelingen coördineren | werkverdeling maken | werkzaamheden over de verschillende afdelingen verdelen

coordonner les activités du personnel hôtelier | gérer les activités entre les différents secteurs | coordonner les activités des membres du personnel hôtelier | coordonner les activités entre les différents secteurs


Controledienst van de vennootschappen voor het beheer van auteursrechten en naburige rechten

Service de contrôle des sociétés de gestion de droits d'auteur et de droits voisins






elektronisch systeem voor het beheer van auteursrechten | ECMS [Abbr.]

système électronique de gestion de copyright | ECMS [Abbr.]


auteursrechtelijke bescherming | bescherming van auteursrechten

protection des droits d'auteur | protection du copyright
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is bijvoorbeeld cruciaal om correcte informatie over het eigendom op auteursrechten van muziekauteurs te verzamelen en beschikbaar te stellen in één gezaghebbende gegevensbank, om het efficiënt verlenen van grensoverschrijdende licenties en de consistente distributie van auteursrechten tussen de relevante rechthebbenden binnen Europa te vergemakkelijken. Dit zal het ook makkelijker maken licenties te verlenen voor het Europese repertoire in het buitenland en de overeenkomstige auteursrechten te verdelen onder de Europese auteurs.

Ainsi, la constitution et la mise à disposition d'une base de données fiable fournissant des informations sur les titulaires de droits musicaux est-elle essentielle pour permettre, d'une manière harmonisée dans toute l'Europe, l'octroi transfrontière efficient de licences et la distribution des redevances aux titulaires. Une telle base de données facilitera aussi la commercialisation des licences hors d'Europe ainsi que la distribution des redevances correspondantes aux auteurs européens concernés.


Wat meer is, de kabelmaatschappijen blijven van hun abonnees het bedrag van de auteursrechten innen, ze bewaren dit en storten het niet door aan de beheersmaatschappijen terwijl deze vennootschappijen juist wettelijk belast zijn met het behren en het verdelen van de rechten onder de auteursrechthebbenden en de houders van naburige rechten (met uitzondering van de rechten die aan de omroeporganisaties toekomen).

Bien plus, ceux-ci continuent à encaisser des abonnés le montant des droits d'auteur qu'ils conservent et qu'ils ne versent pas aux sociétés de gestion collective alors que la loi a investi ces sociétés de la mission de gérer et de répartir ces droits aux titulaires de droits d'auteur et de droits voisins (à l'exception de ceux revenant aux organismes de radiodiffusion).


Zij heeft tot doel het innen en verdelen, administreren en beheren (in de ruimste zin van het woord) van alle auteursrechten in België en in de andere landen waarmee wederkerigheidsovereenkomsten zijn afgesloten.

Elle a pour but de recueillir et de répartir, d'administrer et de gérer (au sens le plus large du terme) tous les droits d'auteur en Belgique et dans les autres pays avec lesquels des accords de réciprocité ont été conclus.


Het is bijvoorbeeld cruciaal om correcte informatie over het eigendom op auteursrechten van muziekauteurs te verzamelen en beschikbaar te stellen in één gezaghebbende gegevensbank, om het efficiënt verlenen van grensoverschrijdende licenties en de consistente distributie van auteursrechten tussen de relevante rechthebbenden binnen Europa te vergemakkelijken. Dit zal het ook makkelijker maken licenties te verlenen voor het Europese repertoire in het buitenland en de overeenkomstige auteursrechten te verdelen onder de Europese auteurs.

Ainsi, la constitution et la mise à disposition d'une base de données fiable fournissant des informations sur les titulaires de droits musicaux est-elle essentielle pour permettre, d'une manière harmonisée dans toute l'Europe, l'octroi transfrontière efficient de licences et la distribution des redevances aux titulaires. Une telle base de données facilitera aussi la commercialisation des licences hors d'Europe ainsi que la distribution des redevances correspondantes aux auteurs européens concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze bepaling is van toepassing op elke beheersvennootschap die voornemens is om op het Belgische grondgebied auteursrechten of naburige rechten te innen of verdelen voor rekening van verschillende rechthebbenden.

Cette disposition s'applique à toute société de gestion qui a l'intention de percevoir ou de répartir des droits d'auteur sur le territoire belge, pour le compte de différents ayants droit.


Teneinde niet binnen het toepassingsgebied van artikel 65 te vallen, mag de inningsagent geen statutaire of werkelijke activiteit hebben van het innen of verdelen van auteursrechten voor rekening van verschillende rechthebbenden.

Afin de ne pas tomber dans le champ d'application de l'article 65, l'agent de perception ne peut exercer aucune activité statutaire ou effective de perception ou de répartition de droits d'auteur ou de droits voisins pour le compte de plusieurs titulaires de ces droits.


Ook beheersvennootschappen die in een andere lidstaat van de Europese Unie gevestigd zijn dienen over een vergunning te beschikken indien zij op het Belgische grondgebied auteursrechten of naburige rechten willen innen of verdelen voor rekening van verschillende rechthebbenden.

Les sociétés de gestion établies dans un autre Etat membre de l'Union européenne doivent également disposer d'une autorisation si elles veulent percevoir ou répartir des droits d'auteur ou des droits voisins pour le différents ayants droit.


De eerste verzoekende partij, de cvba « SEMU », is een vennootschap die, volgens haar statuten, tot doel heeft « het innen en verdelen, administreren en beheren, in de ruimste zin van het woord, van alle auteursrechten en naburige rechten van de uitgevers en producenten van auditieve en multimediaproducten op hun uitgave en productiefonds(en) van dergelijke producten, waaronder, maar niet uitsluitend, de exclusieve rechten en vergoedingsrechten voor de reproductie op papier of voor eigen gebruik, het gebruik voor onderwijs en/of weten ...[+++]

La première partie requérante, la SCRL « SEMU », est une société qui, selon ses statuts, a pour objet « la perception et la distribution, l'administration et la gestion, au sens le plus large du terme, de tous les droits d'auteur et droits voisins des éditeurs et producteurs de produits audio et multimédia sur leur(s) fonds d'édition et de production de tels produits, parmi lesquels, mais pas exclusivement, les droits exclusifs et les droits à rémunération pour la reproduction sur papier ou pour copie privée, l'usage pour l'enseignement et/ou les fins scientifiques et le prêt de ces produits ».


Wanneer nu de partijen aldus het bestaan van auteursrechten uitdrukkelijk erkennen en voorzover de ontwerper aan zijn klant onder bezwarende titel het recht verleent om het werk te vermenigvuldigen en te publiceren of te verdelen (hetgeen een passende vermelding in de overeenkomst of in elk geval op de factuur veronderstelt) wordt deze handeling aangemerkt als een dienst in de zin van artikel 18, § 1, tweede lid, 7º, van het BTW-Wetboek.

À cet égard, si les parties reconnaissent expressément l'existence de droits d'auteur et pour autant que le concepteur cède ou concède à son client, à titre onéreux, le droit de reproduire et de publier ou de diffuser l'œuvre (ce qui implique une mention appropriée dans la convention ou en tout cas sur la facture), l'opération est à considérer comme une prestation de services au sens de l'article 18, § 1 , deuxième alinéa, 7º, du Code de la TVA.


De vereniging is bijgevolg houder van een mandaat, belast met het innen van de vergoedingen voortkomend uit de exploitatie van de rechten van haar leden (de auteursrechten) en zal ze vervolgens onder hen verdelen.

L'association est par conséquent investie d'un mandat, chargée de la perception des indemnités provenant de l'exploitation des droits de ses membres (droits d'auteur) et de leur répartition parmi ceux-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auteursrechten te verdelen' ->

Date index: 2022-04-05
w