Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De belastingvermindering evenredig
Wordt

Vertaling van "augustus jongstleden ten overstaan " (Nederlands → Frans) :

Het is een voorrecht voor het SOMA om ten overstaan van de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden verslag te mogen doen van de werkzaamheden die zijn onderzoeksploeg tijdens de periode van 1 september 2004 tot 31 augustus 2005 heeft verricht in het kader van het historisch onderzoek dat de Belgische regering, op verzoek van de Senaat, aan het centrum heeft opgedragen.

C'est un privilège pour le CEGES que d'avoir l'occasion de présenter à la commission des Affaires institutionnelles le rapport d'activité de son équipe de recherche au cours de la période s'étendant du 1 septembre 2004 au 31 août 2005, dans le cadre de l'étude historique que le gouvernement belge a confiée au Centre, à la demande du Sénat.


De heer Hugo Vandenberghe betreurt dat de regering, als derde tak van de grondwetgevende macht, ten overstaan van de commissie geen standpunt wenst in te nemen omtrent de vraag waarom in dit verband gekozen wordt voor een grondwetsherziening en niet voor een wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zoals zij in 2001 wel heeft gedaan.

M. Hugo Vandenberghe déplore que le gouvernement, en tant que troisième branche du pouvoir constituant, ne souhaite pas prendre position devant la commisson quant à la question de savoir pourquoi on opte en l'espèce pour une révision de la Constitution, et non pour une modification de la loi spéciale du 8 août 1980, comme il l'a fait en 2001.


Het is een voorrecht voor het SOMA om ten overstaan van de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden verslag te mogen doen van de werkzaamheden die zijn onderzoeksploeg tijdens de periode van 1 september 2004 tot 31 augustus 2005 heeft verricht in het kader van het historisch onderzoek dat de Belgische regering, op verzoek van de Senaat, aan het centrum heeft opgedragen.

C'est un privilège pour le CEGES que d'avoir l'occasion de présenter à la commission des Affaires institutionnelles le rapport d'activité de son équipe de recherche au cours de la période s'étendant du 1 septembre 2004 au 31 août 2005, dans le cadre de l'étude historique que le gouvernement belge a confiée au Centre, à la demande du Sénat.


Hoewel in de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 augustus 2001 is gesteld dat « wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, [.] de belastingvermindering evenredig [wordt] omgedeeld in functie van het belastbare inkomen van elk der echtgenoten » (ibid., p. 27) en die regeling ook aldus was voorgesteld in het voorontwerp (ibid., p. 65), is op basis van een verklaring van de gemachtigde ambtenaar ten overstaan van de afdeling wetgeving van de Raad van State (ibid., p. 82) uiteindelijk geopteerd voor een verdeling op ...[+++]

Même si les travaux préparatoires de la loi du 10 août 2001 affirment que « lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt est répartie proportionnellement en fonction des revenus imposables de chacun des contribuables » (ibid., p. 27) et même si ce régime a été présenté de cette manière dans l'avant-projet (ibid., p. 65), le législateur a finalement opté, sur la base d'une déclaration du fonctionnaire délégué vis-à-vis de la section de législation du Conseil d'Etat (ibid., p. 82), pour une répartition en fonction de la quotité de chaque époux dans le revenu cadastral de l'habitation concernée.


(dossiers van beschermde en niet-beschermde afnemers overgenomen door de netwerkbeheerder en die in gebreke van betaling zijn ten overstaan van laatstgenoemde tijdens de overgangsperiode, namelijk voor 1 augustus 2008)

(dossiers de clients protégés et non protégés alimentés par le GRD et en défaut de paiement par rapport celui-ci durant la période transitoire soit avant le 1 août 2008)


Het systeem waaraan het sovjetcommunisme de naties van Midden-Europa onderwierpen, kwam rechtstreeks voort uit het plan waarover Stalin sprak op 19 augustus 1939 ten overstaan van het politbureau, toen hij het Molotov-Ribbentrop Pact toelichtte.

Le système imposé aux nations d’Europe centrale par le communisme soviétique a été une conséquence directe du plan dont Staline a parlé devant le Politburo le 19 août 1939 pour expliquer le pacte Molotov-Ribbentrop.


87. betreurt het uitstel door China van de 11de top met de Europese Unie vanwege het bezoek van de Dalai Lama aan Europa en benadrukt het belang van een flinke intensivering en heroverweging van de mensenrechtendialoog tussen China en de Europese Unie; spreekt zijn verontrusting uit over de ernstige mensenrechtenschendingen in China en benadrukt dat de mensenrechtensituatie in het land, ondanks de beloftes van het regime voor de Olympische Spelen in augustus 2008, niet is verbeterd; wijst er verder op dat de restricties op de vrijheid van vereniging, meningsuiting en godsdienst verder zijn verscherpt; veroordeelt ten zeerste het harde politi ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]


« Schenden de artikelen 87 en volgende van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, de artikelen 6 en/of 6bis van de Grondwet, meer bepaald door de opschorting van de eisbaarheid van onder meer Rijksdienst voor Sociale Zekerheidschulden uit te sluiten voor schuldvorderingen die de aanvrager heeft uit hoofde van werken, leveringen of diensten ten overstaan van het Vlaamse Gewest, aan dewelke van rechtswege door de Belgische Staat dezelfde bevoegdheden werden overgedragen vanaf 1 januari 1989 ingevolge de staats ...[+++]

« Les articles 87 et suivants de la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres violent-ils les articles 6 et/ou 6bis de la Constitution, plus précisément en excluant la suspension de l'exigibilité des dettes, notamment de l'Office national de sécurité sociale, pour les créances que le demandeur possède, en raison de travaux, de fournitures ou de services, à l'égard de la Région flamande, à laquelle l'Etat belge a transféré d'office les mêmes compétences à partir du 1 janvier 1989, par suite de la réforme de l'Etat réalisée en Belgique ?


« Schenden de artikelen 87 en volgende van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, de artikelen 6 en/of 6bis van de Grondwet, meer bepaald door de opschorting van de eisbaarheid van o.m. Rijksdienst voor Sociale Zekerheidschulden uit te sluiten voor schuldvorderingen die de aanvrager heeft uit hoofde van werken, leveringen of diensten ten overstaan van het Vlaamse Gewest, aan dewelke van rechtswege door de Belgische Staat dezelfde bevoegdheden werden overgedragen vanaf 1 januari 1989 ingevolge de staatshervor ...[+++]

« Les articles 87 et suivants de la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres violent-ils les articles 6 et/ou 6bis de la Constitution, plus précisément en excluant la suspension de l'exigibilité des dettes, entre autres, de l'Office national de sécurité sociale pour des créances que le demandeur détient du chef de travaux, fournitures ou services vis-à-vis de la Région flamande, à laquelle l'Etat belge a transféré de plein droit les mêmes compétences à partir du 1 janvier 1989 à la suite de la réforme de l'Etat réalisée en Belgique ?


Daarom waren we verbaasd toen de Ministerraad van 12 juli jongstleden besliste een urgent ontwerp in te dienen ter aanvulling van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ten einde de bevoegdheid inzake de in-, uit- en doorvoer van wapens en militair materieel aan de gewesten over te dragen.

C'est donc avec un étonnement certain que l'on apprenait à l'issue du conseil des ministres du 12 juillet dernier que le gouvernement avait finalement décidé, dans l'urgence, de déposer un projet qui viendrait compléter la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, de manière à permettre demain aux entités fédérées d'exercer la compétence en matière d'octroi de licences d'importation, d'exportation, de transit ou de vente d'armes et de matériel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus jongstleden ten overstaan' ->

Date index: 2022-11-25
w