Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2005 maakt » (Néerlandais → Français) :

Op 24 augustus 2005 maakte Sveriges Radio P4 Jämtland het bod van Lidl bekend en interviewde een lid van de gemeenteraad van Åre, die bevestigde dat er een bod was binnengekomen.

Le 24 août 2005, la radio Suède P4 Jämtland a rendu publique l’offre de Lidl et interrogé un conseiller municipal d’Åre qui a confirmé la soumission de cette offre.


Voor de periode, gelegen tussen de datum van inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord en 1 januari 2005, maakt de in het eerste lid bedoelde financiële tussenkomst deel uit van het bedrag dat jaarlijks door de federale Staat ter beschikking gesteld wordt van het inschakelingsparcours, zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 31 augustus 2001 tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het inschakelingsparcours van werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst.

Pour la période qui se situe entre la date d'entrée en vigueur du présent accord de coopération et le 1 janvier 2005, l'intervention financière visée à l'alinéa 1 fait partie du montant que l'État fédéral met annuellement à la disposition du parcours d'insertion tel que visé par l'accord de coopération du 31 août 2001 entre l'État, les Communautés et les Régions concernant le parcours d'insertion des demandeurs d'emploi vers la convention de premier emploi.


Voor de periode, gelegen tussen de datum van inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord en 1 januari 2005, maakt de in het eerste lid bedoelde financiële tussenkomst deel uit van het bedrag dat jaarlijks door de federale Staat ter beschikking gesteld wordt van het inschakelingsparcours, zoals bedoeld in het samenwerkingsakkoord van 31 augustus 2001 tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het inschakelingsparcours van werkzoekenden naar de startbaanovereenkomst.

Pour la période qui se situe entre la date d'entrée en vigueur du présent accord de coopération et le 1 janvier 2005, l'intervention financière visée à l'alinéa 1 fait partie du montant que l'État fédéral met annuellement à la disposition du parcours d'insertion tel que visé par l'accord de coopération du 31 août 2001 entre l'État, les Communautés et les Régions concernant le parcours d'insertion des demandeurs d'emploi vers la convention de premier emploi.


Dit geldt ook voor de student die een verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt en voor de jongere die een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd (koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot wijziging van de besluiten genomen in uitvoering van artikel 62, § 3, in fine, en § 4, S.W.).

Il en va de même pour l'étudiant qui prépare un mémoire de fin d'études et pour le jeune qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge (arrêté royal du 10 août 2005 modifiant les arrêtés pris en exécution de l'article 62, § 3, in fine, et § 4, L.C.).


De wet van 20 juli 2005 « tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale bepalingen », die het voormelde artikel 24bis in de wet van 8 augustus 1997 heeft ingevoerd, organiseert, wat de persoonlijke borgen van de gefailleerde betreft, een systeem dat het mogelijk maakt dat zij door de rechtbank van hun verbintenis worden ontlast, voor zover zij de voorwaarden vervullen die zijn voorgeschreve ...[+++]

La loi du 20 juillet 2005 « modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, et portant des dispositions fiscales diverses », qui a introduit l'article 24bis précité dans la loi du 8 août 1997, organise, en ce qui concerne les cautions personnelles du failli, un système qui leur permet d'être déchargées de leur engagement par le tribunal, pour autant qu'elles répondent aux conditions prévues par l'article 80, alinéa 3, de la loi sur les faillites, tel qu'il est modifié par l'article 7 de la loi du 20 juillet 2005.


Dit geldt ook voor de student die een verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt en voor de jongere die een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd (koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot wijziging van de besluiten genomen in uitvoering van artikel 62, § 3, in fine, en § 4, S.W.).

Il en va de même pour l'étudiant qui prépare un mémoire de fin d'études et pour le jeune qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge (arrêté royal du 10 août 2005 modifiant les arrêtés pris en exécution de l'article 62, § 3, in fine, et § 4, L.C.).


De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie - op 10 augustus 2005 - van het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd, zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :

Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse - au 10 août 2005 - en langue allemande de l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge, tel qu'il a été modifié successivement par :


Uiterlijk op 1 augustus 2005 maakt de Commissie, na raadpleging van de lidstaten, de werkgevers en de werknemers op Europees niveau, een balans op van de uitvoering van de bepalingen wat de werknemers in het geregeld stedelijk personenvervoer betreft, teneinde zo nodig adequate wijzigingen voor te stellen om een samenhangende en passende aanpak in deze sector te verzekeren.

Au plus tard le 1er août 2005, et après avoir consulté les États membres, les employeurs et les travailleurs au niveau européen, la Commission dresse le bilan du fonctionnement de ces dispositions pour ce qui concerne les travailleurs du secteur du transport de voyageurs sur des services de transport urbain régulier, afin de présenter au besoin les modifications appropriées afin d'assurer une approche cohérente et adaptée dans ce secteur.


Uiterlijk op 1 augustus 2005 maakt de Commissie, na raadpleging van de lidstaten, de werkgevers en de werknemers op Europees niveau, een balans op van de uitvoering van de bepalingen wat de werknemers in het geregeld stedelijk personenvervoer betreft, teneinde zo nodig adequate wijzigingen voor te stellen om een samenhangende en passende aanpak in deze sector te verzekeren.

Au plus tard le 1er août 2005, et après avoir consulté les États membres, les employeurs et les travailleurs au niveau européen, la Commission dresse le bilan du fonctionnement de ces dispositions pour ce qui concerne les travailleurs du secteur du transport de voyageurs sur des services de transport urbain régulier, afin de présenter au besoin les modifications appropriées afin d'assurer une approche cohérente et adaptée dans ce secteur.


Overeenkomstig artikel 17 van de wet van 13 juni 2005, maakt de coördinatie van de radiofrequenties met betrekking tot de radioberichtgeving het voorwerp uit van een samenwerkingsakkoord met de gemeenschappen, dit in toepassing van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

Conformément à l'article 17 de la loi du 13 juin 2005, la coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion fait l'objet d'un accord de coopération avec les communautés, en application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.




D'autres ont cherché : 31 augustus     januari     januari 2005 maakt     10 augustus     augustus     stage maakt     8 augustus     juli     mogelijk maakt     augustus 2005 maakt     juni     juni 2005 maakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2005 maakt' ->

Date index: 2023-04-28
w