Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 2003 verstrekte " (Nederlands → Frans) :

7 OKTOBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de windhoos en rukwinden met lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 29 en 30 augustus 2015 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 21 mei 2003, en § 2; ...[+++]

7 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme calamité publique la tornade et les rafales à caractère local survenues les 29 et 30 août 2015 sur le territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l'article 2, § 1, alinéa premier, 1°, modifié par la loi du 21 mai 2003, et § 2 ; Considérant qu'une tornade et des rafales à caractère local sont survenues les 29 et 30 août 2015 sur le territoire de la ...[+++]


II. Wijzigingen van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt Art. 2. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 februari 2010, 26 september 2013 en 25 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden in de bepaling onder 8° de woorden "een publiekrechtelijke of privaatrechtelijke rechtspersoon" vervangen door de woorden "een natuurlijke persoon of een publiekr ...[+++]

II. Modifications de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé Art. 2. A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé, modifié par les arrêtés royaux des 23 février 2010, 26 septembre 2013 et 25 avril 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 8°, les mots "toute personne morale de droit public ou de droit privé" sont remplacés par les mots "toute personne physique ou toute entité juridique régie par le droit public ou privé"; 2° au même paragraphe, le 9° est remplacé par ce qui suit : "9° "inf ...[+++]


29 JUNI 2016. - Ministerieel besluit houdende erkenning van een instelling die de opleiding verstrekt van bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke goederen van klasse 1 over de weg vervoeren De Minister van Economie, Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende de ontplofbare en voor de deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen tuigen, artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan radioactieve ...[+++]

29 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant agrément d'un organisme qui dispense les cours de formation des conducteurs d'unités de transport transportant par route des marchandises dangereuses de la classe 1 Le Ministre de l'Economie, Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, l'article 1; Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses autres que les matières radioactives, l'article 8, modifié par les arrêtés royaux du 3 août 2007, du 10 déce ...[+++]


20 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 5 juni 2015 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen en op 29 en 30 augustus 2015 op het grondgebied van de provincies Oost- en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 21 mei ...[+++]

20 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme calamité publique les pluies abondantes survenues le 5 juin 2015 sur le territoire des provinces de Brabant flamand et de Flandre occidentale et les 29 et 30 août 2015 sur le territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, l'article 2, § 1, alinéa 1, 1°, modifié par la loi du 21 mai 2003, et § 2 ; Vu les pluies abondantes survenues le 5 juin ...[+++]


20 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit van 30 januari 2015 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 27, 28 en 29 juli 2014 op het grondgebied van de provincies Limburg, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 21 mei 2003, en § 2; Gelet op he ...[+++]

20 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2015 considérant comme calamité publique les pluies abondantes survenues les 27, 28 et 29 juillet 2014 sur le territoire des provinces de Limbourg, de Flandre orientale, de Brabant flamand et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, l'article 2, § 1, alinéa 1, 1°, modifié par la loi du 21 mai 2003, et § 2 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du ...[+++]


(3) Zie in die zin algemene opmerking nr. 1 in advies 35.697/2/V, op 17 juli 2003 verstrekt over het voorontwerp van wet betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, dat de voornoemde wet van 5 augustus 2003 is geworden (Gedr. St. Kamer, 2003, nr. 103/1, blz. 25).

(3) Voy. en ce sens la première observation générale dans l'avis 35.697/2/V, donné le 17 juillet 2003, sur l'avant-projet de loi relatif aux violations graves du droit international humanitaire, devenu la loi du 5 août 2003 précitée (Do c. parl, Chambre, 2003, no 103/1, p. 25)


­ Advies 35.697/2/V, op 17 juli 2003 verstrekt over een voorontwerp van wet dat de wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht (stuk Kamer, 2003, nr. 103/1, blz. 24) is geworden.

­ Avis 35.697/2/V, donné le 17 juillet 2003, sur un avant-projet devenu la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit international humanitaire (do c. Chambre, 2003, nº 103/1, p. 24).


(3) Zie in die zin algemene opmerking nr. 1 in advies 35.697/2/V, op 17 juli 2003 verstrekt over het voorontwerp van wet betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, dat de voornoemde wet van 5 augustus 2003 is geworden (Gedr. St. Kamer, 2003, nr. 103/1, blz. 25).

(3) Voy. en ce sens la première observation générale dans l'avis 35.697/2/V, donné le 17 juillet 2003, sur l'avant-projet de loi relatif aux violations graves du droit international humanitaire, devenu la loi du 5 août 2003 précitée (Do c. parl, Chambre, 2003, no 103/1, p. 25)


­ hoofdstuk IV van de wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, waarover de Raad van State op 17 juli 2003 advies 35.697/2/V heeft verstrekt. De bepalingen van dat hoofdstuk wijzigen de artikelen 86bis, 86quinquies, 90ter en 104 van het Wetboek van strafvordering.

­ le chapitre IV de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit international humanitaire, sur laquelle le Conseil d'État a donné, le 17 juillet 2003, l'avis 35.697/2/V. Les dispositions de ce chapitre modifient les articles 86bis, 86quinquies, 90ter et 104 du Code d'instruction criminelle.


Er wordt verwezen naar het antwoord dat terzake door mij werd verstrekt op uw schriftelijke vraag nr. 3-151 van 27 augustus 2003 (Vragen en Antwoorden nr. 3-8, 2003-2004, blz. 538).

Il est renvoyé à ma réponse apportée à ce sujet à votre question écrite nº 3-151 du 27 août 2003 (Question et Réponses, nº 3-8, 2003-2004, p. 538).




Anderen hebben gezocht naar : augustus     mei     info verstrekt     2 augustus     richtlijn     artikelen 4 eerste     3 augustus     juni     opleiding verstrekt     21 augustus     5 augustus     juli     juli 2003 verstrekt     2 v heeft verstrekt     27 augustus     mij werd verstrekt     augustus 2003 verstrekte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2003 verstrekte' ->

Date index: 2023-01-17
w