Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 2003 uitgesteld " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de toepassing van die wet echter koninklijke uitvoeringsbesluiten vergt die niet tijdig werden genomen, moet de inwerkingtreding die oorspronkelijk op 1 augustus 2003 was vastgelegd, worden uitgesteld tot een datum te bepalen door de Koning.

Mais comme l'application de cette loi nécessite des arrêtés royaux d'exécution qui n'ont pas été pris à temps, l'entrée en vigueur initialement fixée au 1 août 2003 doit être reportée à une date à fixer par le Roi.


Aangezien de toepassing van die wet echter koninklijke uitvoeringsbesluiten vergt die niet tijdig werden genomen, moet de inwerkingtreding die oorspronkelijk op 1 augustus 2003 was vastgelegd, worden uitgesteld tot een datum te bepalen door de Koning.

Mais comme l'application de cette loi nécessite des arrêtés royaux d'exécution qui n'ont pas été pris à temps, l'entrée en vigueur initialement fixée au 1 août 2003 doit être reportée à une date à fixer par le Roi.


De inwerkingtreding van de wet van 21 februari 2003, aanvankelijk vastgesteld op 1 september 2003, werd bij artikel 19 van de programmawet van 5 augustus 2003 uitgesteld tot 1 september 2004 en dit voornamelijk om budgettaire redenen (Parl. St., Kamer, 2003, DOC 51-0102/12, pp. 33-41).

L'entrée en vigueur de la loi du 21 février 2003, fixée à l'origine au 1 septembre 2003, a été reportée au 1 septembre 2004 par l'article 19 de la loi-programme du 5 août 2003, et ce principalement pour des motifs budgétaires (Doc. parl., Chambre, 2003, DOC 51-0102/12, pp. 33-41).


De datum van inwerkingtreding van deze wet - normaal voorzien op 1 september 2003 - werd door de programmawet van 5 augustus 2003 uitgesteld tot 1 september 2004.

La date d'entrée en vigueur de cette loi - normalement prévue pour le 1 septembre 2003 - a été reportée par la loi-programme du 5 août 2003 - au 1 septembre 2004.


Het hierboven vermelde citaat uit het advies van de Raad van State kon niet worden gevolgd omwille van de omstandigheid dat de instemming van de Europese Commissie werd gevraagd op 19 januari 2006, dat Richtlijn 2003/20/EG uiterlijk op 9 mei 2006 in Belgisch recht diende te zijn omgezet, dat ingevolge het uitblijven van de instemming van de Europese Commissie de inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn 2003/20/EG werd uitgesteld tot 1 september 2006, dat de Europese Commissie bijkomende inlichtingen heef ...[+++]

La citation susdite d'un avis du Conseil d'Etat n'a pas pu être suivie étant donné que l'assentiment de la Commission européenne a été sollicité le 19 janvier 2006, que la Directive 2003/20/CE devait être transposée en droit belge pour le 9 mai 2006 au plus tard, que, suite au défaut d'assentiment de la Commission européenne, l'entrée en vigueur de l'arrêté royal transposant la Directive 2003/20/CE a été postposée au 1 septembre 2006, que la Commission européenne a demandé des informations complémentaires en date du 9 mai 2006, que la Belgique y a répondu, après concertation avec la Commission européenne et renseignements pris auprès d'a ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat er dient vermeden te worden een discriminatie te creëren tussen enerzijds de kandidaat-beroepsofficieren piloten van de Koninklijke Militaire School, in augustus 2003 ingelijfd en van wie de aanstelling in de graad van onderluitenant, oorspronkelijk op 26 september 2005 voorzien, één jaar wordt uitgesteld als gevolg van de herstructurering van de academische vorming die ze in deze School volgen (drie jaar bachelor gevolgd door twee jaa ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la volonté d'éviter de créer une discrimination entre, d'une part, les candidats officiers de carrière pilotes de l'Ecole royale militaire incorporés en août 2003 et dont la commission au grade de sous-lieutenant, initialement prévue au 26 septembre 2005, est reportée d'un an par le présent projet suite à la restructuration de la formation académique qu'ils suivent dans cette Ecole (trois ans de bachelier suivis de deux ans de master au lieu de deux ans de candidature suivis de deux ou trois ans de licence, selon le cas) afin de rester dans la logique de la sanction par cette commission de l'obtention du diplôme ...[+++]


Een bericht van de Administratie der Douane en Accijnzen, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 juni 2003, heeft die inwerkingtreding uitgesteld tot 1 januari 2004, wat artikel 2 van de programmawet van 5 augustus 2003 heeft bevestigd, in afwijking van artikel 122 van de programmawet van 8 april 2003.

Un avis de l'Administration des douanes et accises, publié au Moniteur belge du 24 juin 2003, a reporté cette entrée en vigueur au 1 janvier 2004, ce que l'article 2 de la loi-programme du 5 août 2003 a confirmé, en dérogeant à l'article 122 de la loi-programme du 8 avril 2003.


Antwoord : De programmawet van 5 augustus 2003 heeft de inwerkingtreding van de Dienst voor alimentatievorderingen met een jaar uitgesteld.

Réponse : La loi-programme du 5 août 2003 a reporté d'un an l'entrée en vigueur du Service des créances alimentaires.


a) in lid 8 wordt de volgende tweede alinea toegevoegd:"Voor het wijnoogstjaar 2002/2003 wordt de in de eerste alinea bedoelde datum uitgesteld tot 31 augustus van het volgende wijnoogstjaar".

a) au paragraphe 8, le deuxième alinéa suivant est ajouté:"Pour la campagne 2002/2003 la date prévue au premier alinéa est reportée au 31 août de la campagne suivante".


De wet van 5 augustus 2003 heeft de inwerkingtreding van de wet uitgesteld tot 1 september 2004.

Mais la loi du 5 août 2003 a reporté cette entrée en vigueur au 1 septembre 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2003 uitgesteld' ->

Date index: 2022-09-13
w