Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 2002 waaruit " (Nederlands → Frans) :

Behoudens in geval van instemming van de meldende persoon of indien de FSMA wettelijk verplicht is om de identiteit van de meldende persoon te onthullen, doen de specifieke personeelsleden dus al het redelijk mogelijke om ervoor te zorgen dat, indien de FSMA beslist om de melding van een inbreuk mee te delen aan een andere persoon of autoriteit binnen de grenzen van artikel 74, tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002, deze mededeling niet rechtstreeks of onrechtstreeks de identiteit van de meldende persoon onthult of enige andere verwijzing bevat naar omstandigheden waaruit ...[+++]

Sauf en cas de consentement de l'informateur ou si la FSMA est légalement tenue de divulguer l'identité de l'informateur, les membres du personnel spécialisés font donc tout ce qui est raisonnablement possible pour veiller à ce que, si la FSMA décide de communiquer un signalement d'infraction à une autre personne ou autorité dans les limites de l'article 74, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002, cette communication ne révèle pas, directement ou indirectement, l'identité de l'informateur ou toute autre référence à des circonstances qui permettrait de déduire l'identité de l'informateur.


Die tekst komt uit artikel 36 van de wet van 2 augustus 2002, waaruit hij letterlijk werd overgenomen. Hij is hier echter niet op zijn plaats.

Ce texte provient de l'article 36 de la loi du 2 août 2002, qui en est un copié-collé, mais ne trouve pas sa place ici.


Die tekst komt uit artikel 36 van de wet van 2 augustus 2002, waaruit hij letterlijk werd overgenomen. Hij is hier echter niet op zijn plaats.

Ce texte provient de l'article 36 de la loi du 2 août 2002, qui en est un copié-collé, mais ne trouve pas sa place ici.


In artikel 15 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, vervangen bij de wet van 22 augustus 2002, worden de woorden « kan de verzekeraar in België door de benadeelde worden gedagvaard, hetzij voor de rechter van de plaats van het feit waaruit de schade is ontstaan, hetzij voor de rechter van de woonplaats van de benadeelde, hetzij voor de rechter van de plaats van de zetel van de verzekeraar » vervangen door de woorden « is de rechter bedoeld in ...[+++]

Dans l'article 15 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, remplacé par la loi du 22 août 2002, les mots « la personne lésée peut citer l'assureur en Belgique, soit devant le juge du lieu où s'est produit le fait générateur du dommage, soit devant le juge de son propre domicile, soit devant le juge du siège de l'assureur » sont remplacés par les mots « le juge visé à l'article 628, 25º, du Code judiciaire est compétent ».


Alvorens een complianceofficer aan te stellen, moet de betrokken gereglementeerde onderneming bij de FSMA een aanvraag tot erkenning indienen, waaruit blijkt dat de betrokkene voldoet aan de in artikel 87bis van de wet van 2 augustus 2002 vermelde en in het reglement beschreven erkenningsvoorwaarden (kennis, ervaring, vorming en professionele betrouwbaarheid).

Avant de désigner une personne en qualité de compliance officer, l'entreprise réglementée concernée doit introduire une demande d'agrément auprès de la FSMA, démontrant que cette personne respecte les conditions d'agrément mentionnées à l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 (connaissances, expérience, formation et honorabilité professionnelle) et décrites dans le règlement.


In dat geval stemmen de speelmogelijkheden waaruit de deelnemer kan kiezen enerzijds overeen met de mogelijkheden van de « enkelvoudige » en « meervoudige » formulieren bedoeld in de artikelen 6 en 7 van dit besluit, en anderzijds, voor wat betreft het « Multiplus »-formulier, met de mogelijkheden bedoeld in artikel 23, § 1, laatste lid, laatste zin, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 ...[+++]augustus 2002, 25 oktober 2002 en 19 november 2003.

En l'occurrence, les possibilités de jeu s'offrant au choix du participant correspondent d'une part, à celles des bulletins « Simple » et « Multiple » visés aux articles 6 et 7 du présent arrêté, et, d'autre part, pour ce qui concerne le bulletin « Multiplus », à celles visées à l'article 23, § 1, dernier alinéa, dernière phrase, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002 et 19 novembre 2003.




Anderen hebben gezocht naar : 2 augustus     augustus     omstandigheden waaruit     augustus 2002 waaruit     22 augustus     feit waaruit     erkenning indienen waaruit     februari     speelmogelijkheden waaruit     augustus 2002 waaruit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2002 waaruit' ->

Date index: 2025-01-04
w