Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 2000 doch " (Nederlands → Frans) :

Op grond van de criteria in richtlijn 2000/35/EG, zoals omgezet in de wet van 2 augustus 2002, is vereist — doch volstaat — dat enerzijds sprake is van levering van goederen of verrichting van diensten in ruil voor een vergoeding en anderzijds dat de betrokken transactie een « handels »-transactie is (in de specifieke betekenis van dit begrip in deze context).

En vertu des critères posés par la directive 2000/35/CE telle que transposée par la loi du 2 août 2002, il faut — mais il suffit — , d'une part, qu'il y ait fourniture de biens ou prestation de services en contrepartie d'une rémunération et, d'autre part, que la transaction considérée soit bien de nature « commerciale » (dans le sens bien particulier que revêt ce terme dans le présent contexte).


In die veronderstelling zal aldus een na 31 augustus 2000, doch binnen de in artikel 310, WIB 1992, vastgestelde wettelijke termijn ingediende aangifte, uiteraard niet kunnen worden beschouwd als laattijdig.

Cela étant, en pareille hypothèse, une déclaration déposée dans le délai légal prévu à l'article 310, CIR 1992, postérieurement au 31 août 2000, ne pourra évidemment pas être considérée comme tardive.




Anderen hebben gezocht naar : 2 augustus     richtlijn     vereist — doch     augustus     augustus 2000 doch     augustus 2000 doch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2000 doch' ->

Date index: 2021-05-30
w