Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1980 stelde " (Nederlands → Frans) :

Het Hof stelde vast dat die bepaling geen afbreuk doet aan de beginselen van het vrije verkeer van personen, goederen, diensten en kapitalen, de vrijheid van handel en nijverheid en het beginsel van de economische en monetaire unie (artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen), des te meer daar het gaat om diensten van openbaar nut die moeten worden omkaderd door maatregelen met betrekking tot de regulering en de coördinatie van het vervoer (B.8.4).

La Cour a jugé que cette disposition ne porte pas atteinte aux principes de la libre circulation des personnes, biens, services et capitaux et de la liberté de commerce et d'industrie, ni au principe de l'union économique et monétaire (article 6, § 1 , VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles), d'autant qu'il s'agit de services d'utilité publique qu'il convient d'intégrer dans des mesures portant sur la régulation et la coordination des transports (B.8.4).


Artikel 6, § 1, X, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 voorziet weliswaar dat het Vlaams Gewest bevoegd is om in de territoriale wateren en op het continentaal plat de werken en activiteiten uit te voeren, met inbegrip van het baggeren, die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van bepaalde bevoegdheden inzake openbare werken en vervoer, maar een advies van de Raad van State stelde hieromtrent : « Die werken en activiteiten verlenen het gewest niet het eigendomsrecht op de natuurlijke rijkdommen ...[+++]

Certes, l'article 6, § 1 , X, alinéa 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 prévoit que la Région flamande est habilitée à effectuer dans les eaux territoriales et sur le plateau continental les travaux et activités, en ce compris le dragage, nécessaires à l'exercice de certaines compétences en matière de travaux publics et de transport, mais un avis du Conseil d'État a dit à ce sujet : « Ces travaux et activités ne confèrent pas à la région la propriété des ressources naturelles découvertes dans les eaux territoriales et sur le plateau continental.


Het advies van de Raad van State bij het desbetreffende artikel 23 van de sociale programmawet stelde dit duidelijk : « krachtens artikel 5, § 1, II, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zijn, wat de bijstand aan personen betreft, de gemeenschappen bevoegd voor het gezinsbeleid met inbegrip van alle vormen van hulp en bijstand aan gezinnen en kinderen ».

Dans son avis concernant l'article 23 en question, le Conseil d'État l'a clairement fait observer : « en vertu de l'article 5, § 1 , II, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en matière d'aide aux personnes, les communautés sont compétentes pour la politique familiale en ce compris toutes les formes d'aide et d'assistance aux familles et aux enfants ».


In de memorie van toelichting heeft de regering, onder meer op grond van het bovenvermelde arrest, een argumentatie uitgewerkt ter verantwoording van haar beslissing om in te gaan tegen het advies van de Raad van State die stelde dat « overeenkomstig artikel 4, 6º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen het recht van antwoord en van repliek dat via radio of televisie wordt uitgeoefend een aangelegenheid van de wetgevers van de gemeenschappen is en niet van de federale wetgever (5 ...[+++]

Dans l'exposé des motifs, le gouvernement a développé, notamment sur la base de l'arrêt précité, une argumentation pour justifier sa décision de ne pas suivre l'avis du Conseil d'État aux termes duquel « le droit de réponse et de réplique s'exerçant par la voie de la radio ou de la télévision échappe à la compétence du législateur fédéral pour ressortir à celle du législateur communautaire, ceci conformément à l'article 4, 6º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles (5) ».


Het advies van de Raad van State bij het desbetreffende artikel 23 van de sociale programmawet stelde dit duidelijk : « krachtens artikel 5, § 1, II, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zijn, wat de bijstand aan personen betreft, de gemeenschappen bevoegd voor het gezinsbeleid met inbegrip van alle vormen van hulp en bijstand aan gezinnen en kinderen ».

Dans son avis concernant l'article 23 en question, le Conseil d'État l'a clairement fait observer : « en vertu de l'article 5, § 1 , II, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en matière d'aide aux personnes, les communautés sont compétentes pour la politique familiale en ce compris toutes les formes d'aide et d'assistance aux familles et aux enfants ».


Tijdens de bespreking van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 stelde de minister van Binnenlandse Zaken en van Institutionele Hervormingen :

Lors de l'examen de la loi spéciale du 8 août 1980, le ministre de l'Intérieur et des Réformes institutionnelles a déclaré :


In zijn advies, stelde de Afdeling Wetgeving van de Raad van State vast dat het dringend ziekenvervoer, dat beantwoordt aan de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, niet tot het gezondheidsbeleid, bedoeld in artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen behoort en derhalve een aangelegenheid is waar voor de wetgever, bij ontstentenis van een uitdrukkelijke toewijzing, bevoegd was gebleven.

La Section Législation du Conseil d'Etat précise, dans son avis, que le transport urgent de patients, qui répond à la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, ne relève pas de la politique de soins de santé, au sens de l'article 5, § 1, I, 1° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et constitue, par conséquent, une matière pour laquelle le législateur fédéral, à défaut d'une attribution explicite, est resté compétent.


- Op 7 november jongsleden stelde ik een mondelinge vraag aan de minister over de interpretatie van een aantal artikelen van de Bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 en de Bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, de zogenaamde Bijzondere Brusselwet, meer bepaald inzake de taalaanhorigheid van de rechtstreeks verkozen Brusselse leden van het Vlaams Parlement en de toegevoegde leden aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie, overeenkomstig artikel 60bis ...[+++]

- Le 7 novembre dernier, j'ai posé au ministre une question relative à l'interprétation de certains articles de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises (LSIB). Ma question portait plus précisément sur l'appartenance linguistique des membres bruxellois directement élus du Parlement flamand et des membres supplémentaires de la Commission communautaire flamande, conformément à l'article 60bis de la LSIB.




Anderen hebben gezocht naar : 8 augustus     augustus     hof stelde     state stelde     sociale programmawet stelde     state die stelde     8 augustus 1980 stelde     advies stelde     november jongsleden stelde     augustus 1980 stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1980 stelde' ->

Date index: 2022-04-02
w