Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 1963 aangezien » (Néerlandais → Français) :

Artikel 117, § 5, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering is niet meer van toepassing aangezien het is ingetrokken door artikel 77 van de wet van 15 februari 1993 tot hervorming van de wet van 9 augustus 1963.

L'article 117, § 5, de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, n'est plus d'application étant donné qu'il a été abrogé par l'article 77 de la loi du 15 février 1993, portant réforme de la loi du 9 août 1963.


Het Hof meent immers dat artikel 7, § 3, van de wet van 2 augustus 1963 dat het gebruik der talen in het onderwijs in de zes Brusselse randgemeenten regelt (en dat de bepalingen van artikel 6 van de wet van 30 juli 1966 overneemt), strijdig is met artikel 2 van het protocol samen gelezen met artikel 14 van het verdrag, aangezien die wetgeving bepaalt dat enkel kinderen wier ouders in die randgemeenten wonen, toegang hebben tot het Franstalig onderwijs dat in die gemeenten georganiseerd wordt.

La Cour estime, en effet, que l'article 7, § 3, de la loi du 2 août 1963, qui régit l'emploi des langues dans l'enseignement dans les six communes périphériques bruxelloises (et qui reprend les dispositions de l'article 6 de la loi du 30 juillet 1966), est contraire à l'article 2 du Protocole combiné avec l'article 14 de la Convention dans la mesure où cette législation prévoit que l'enseignement organisé en français dans ces communes n'est accessible qu'aux enfants dont les parents résident dans ces communes.


Het Hof meent immers dat artikel 7, § 3, van de wet van 2 augustus 1963 dat het gebruik der talen in het onderwijs in de zes Brusselse randgemeenten regelt (en dat de bepalingen van artikel 6 van de wet van 30 juli 1966 overneemt), strijdig is met artikel 2 van het protocol samen gelezen met artikel 14 van het verdrag, aangezien die wetgeving bepaalt dat enkel kinderen wier ouders in die randgemeenten wonen, toegang hebben tot het Franstalig onderwijs dat in die gemeenten georganiseerd wordt.

La Cour estime, en effet, que l'article 7, § 3, de la loi du 2 août 1963, qui régit l'emploi des langues dans l'enseignement dans les six communes périphériques bruxelloises (et qui reprend les dispositions de l'article 6 de la loi du 30 juillet 1966), est contraire à l'article 2 du Protocole combiné avec l'article 14 de la Convention dans la mesure où cette législation prévoit que l'enseignement organisé en français dans ces communes n'est accessible qu'aux enfants dont les parents résident dans ces communes.


De opheffing van artikel 85, vijfde lid, van de voornoemde wet van 24 december 1976 houdt niet automatisch in dat de rechtsgrond van de voornoemde koninklijke besluiten van 27 januari 1978 en 9 augustus 1979 ophoudt te bestaan, aangezien deze besluiten een nieuwe rechtsgrond ontlenen aan artikel 2bis /1, § 2, van de voornoemde wet van 31 december 1963.

L'abrogation de l'article 85, alinéa 5, de la loi du 24 décembre 1976, précitée, n'entraîne pas automatiquement la disparition du fondement légal des arrêtés royaux du 27 janvier 1978 et du 9 août 1979, précités, car ceux-ci trouvent un nouveau fondement légal dans l'article 2bis /1, § 2, de la loi du 31 décembre 1963, précitée.


Met andere woorden zijn de Belgen wat het onderwijs betreft niet gelijk voor de wet van 2 augustus 1963, aangezien een Franstalige die niet in Brussel woont niet naar een Nederlandstalige school in Brussel mag gaan terwijl een Franstalige uit Brussel dat wel mag.

En d'autres termes, en matière d'enseignement, les Belges ne sont pas égaux devant la loi du 2 août 1963, puisque un francophone qui n'habite pas Bruxelles ne peut pas fréquenter une école néerlandophone établie à Bruxelles, alors qu'un francophone qui y habite le peut.


Met andere woorden zijn de Belgen wat het onderwijs betreft niet gelijk voor de wet van 2 augustus 1963, aangezien een Franstalige die niet in Brussel woont niet naar een Nederlandstalige school in Brussel mag gaan terwijl een Franstalige uit Brussel dat wel mag.

En d'autres termes, en matière d'enseignement, les Belges ne sont pas égaux devant la loi du 2 août 1963, puisque un francophone qui n'habite pas Bruxelles ne peut pas fréquenter une école néerlandophone établie à Bruxelles, alors qu'un francophone qui y habite le peut.


Aangezien het in de Franstalige sectie van de desbetreffende muziekacademie verschafte onderwijs geen kleuter- of lager onderwijs is, maar kunstonderwijs met beperkt leerplan, dat overigens buiten het leerplichtonderwijs valt, kan de in die wetten (artikel 1, tweede lid, van de wet van 30 juli 1963, artikel 7 van de wet van 2 augustus 1963) bedoelde uitzondering geen toepassing vinden, zodat de aangevochten begrotingsbepalingen van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 november 1998 de in het middel aangehaa ...[+++]

L'enseignement dispensé dans la section francophone de l'académie de musique concernée n'étant pas un enseignement gardien ou primaire mais bien un enseignement artistique à horaire réduit, qui ne relève du reste pas de l'enseignement obligatoire, l'exception visée par ces lois (article 1, alinéa 2, de la loi du 30 juillet 1963, article 7 de la loi du 2 août 1963) ne saurait trouver à s'appliquer, en sorte que les dispositions budgétaires attaquées du décret de la Communauté française du 3 novembre 1998 violent les dispositions citées au moyen.


Krachtens artikel 133 van het koninklijk besluit van 4 november 1963 tot uitvoering van voornoemde wet van 9 augustus 1963 kan het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging te allen tijde op voorstel van de bevoegde erkenningsraad de erkenning schorsen of intrekken van iedere persoon die een feit gepleegd heeft dat door die erkenningsraad als een beroepsfout wordt aangezien.

En vertu de l'article 133 de l'arrêté royal du 4 novembre 1963 portant exécution de la loi du 9 août 1963 précitée, le Comité de l'assurance soins de santé peut, à tout moment, sur proposition du conseil d'agréation compétent, suspendre ou retirer son agréation à toute personne qui a commis un fait considéré comme une faute professionnelle par le conseil d'agréation.


De titel van het besluit is misleidend, aangezien het begrip " ten onrechte betaalde sommen " uitsluitend verwijst naar terugvorderingen bij toepassing van artikel 97 - en niet artikel 76quater, 2 - van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Le titre de l'arrêté est trompeur, puisque les termes " sommes payées indûment " renvoient exclusivement au recouvrement en application de l'article 97 - et non de l'article 76quater, 2 - de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.


Als antwoord op de bovenvermelde vraag deel ik het geachte lid mee dat deze vraag zonder voorwerp is, aangezien ik als staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling geen bevoegdheid heb over overheidsdiensten waarop de wet van 16 april 1963 en het koninklijk besluit van 11 augustus 1972 van toepassing zijn.

En réponse à la question susmentionnée, je communique à l'honorable membre que cette question est sans objet, étant donné qu'en qualité de secrétaire d'État au Développement durable, je n'ai pas de compétences sur des services publics auxquels la loi du 16 avril 1963 et l'arrêté royal du 11 août 1972 s'appliquent.




D'autres ont cherché : 9 augustus     augustus     toepassing aangezien     2 augustus     verdrag aangezien     december     aangezien     augustus 1963 aangezien     juli     november     beroepsfout wordt aangezien     11 augustus     april     voorwerp is aangezien     augustus 1963 aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1963 aangezien' ->

Date index: 2022-10-23
w