Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1949 moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van slachtoffers van niet-internationale gewapende conflicten (Protocol II)

Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II)


Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van de slachtoffers van internationale gewapende conflicten (Protocol I)

Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Alle Staten hebben de verplichting de illegale situatie niet te erkennen en geen hulp en bijstand te verlenen aan het behoud van de situatie die is ontstaan ten gevolge van de bouw van de muur; alle Staten die partij zijn bij de vierde Conventie van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd van 12 augustus 1949 moeten overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht het in deze conventie opgenomen humanitair recht door Israël doen respecteren » (advies § 163, D).

« Tous les États sont dans l'obligation de ne pas reconnaître la situation illicite découlant de la construction du mur et de ne pas prêter aide ou assistance au maintien de la situation créée par cette construction; tous les États parties à la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, ont en outre l'obligation, dans le respect de la Charte des Nations unies et du droit international, de faire respecter par Israël le droit international humanitaire incorporé dan ...[+++]


« Alle Staten hebben de verplichting de illegale situatie niet te erkennen en geen hulp en bijstand te verlenen aan het behoud van de situatie die is ontstaan ten gevolge van de bouw van de muur; alle Staten die partij zijn bij de vierde Conventie van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd van 12 augustus 1949 moeten overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht het in deze conventie opgenomen humanitair recht door Israël doen respecteren » (advies, § 163, D).

« Tous les États sont dans l'obligation de ne pas reconnaître la situation illicite découlant de la construction du mur et de ne pas prêter aide ou assistance au maintien de la situation créée par cette construction; tous les États parties à la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, ont en outre l'obligation, dans le respect de la Charte des Nations unies et du droit international, de faire respecter par Israël le droit international humanitaire incorporé dan ...[+++]


Ik vind dat hij hem zou moeten herinneren aan de beginselen van het vierde verdrag van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van de burgers in oorlogstijd.

Je pense que vous devriez lui rappeler les principes de la quatrième convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre.


Inderdaad, krachtens de belangrijkste wetten die de materie regelen (wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, wet van 19 augustus 1948 betreffende de prestaties van algemeen belang in vredestijd, besluiten van de regent van 29 januari 1949 en wet van 31 december 1963 op de civiele bescherming), zal de bevoegde overheid die de opeising moet uitvoeren de minister van Economische Zaken zijn, beperkte commissies van paritaire commissies (beperkte commissie samengesteld uit een gelijk aantal werkgeve ...[+++]

En effet, d'après les principales lois réglementant la matière (loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix, loi du 19 août 1948 relative aux prestations d'intérêt public en temps de paix, arrêtés du régent du 29 janvier 1949 et loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile), l'autorité compétente pour opérer la réquisition sera le ministre des Affaires économiques, des commissions restreintes de commissions paritaires (commission restreinte composée d'un nombre égal d'employeurs et de travailleurs et assistée par un délégué du ministre de l'Emploi et du Travail), des gouverneurs de province ou le ministre de l ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : augustus 1949 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1949 moeten' ->

Date index: 2023-01-08
w