Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arteriosclerotische dementie
Attest
Attest van goedkeuring
Attest van oorsprong
Persoon die onder het Gemeenschapsrecht valt
Pre-emptiegebied
Stedebouwkundig attest
Zone die valt onder een recht van voorkoop

Traduction de «attest valt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie

Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique


Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.

Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.


persoon die onder het Gemeenschapsrecht valt

bénéficiaire du droit communautaire


pre-emptiegebied | zone die valt onder een recht van voorkoop

zone de préemption


water dat niet onder de territoriale eigendomsrechten valt

eau non domaniale








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de kandidaat of inschrijver die personeel uit een andere lidstaat van de Europese Unie tewerkstelt dat niet onder het tweede lid valt, wordt het in het eerste lid bedoelde recente attest uitgereikt door de bevoegde buitenlandse overheid. Het bevestigt dat de kandidaat of inschrijver voldoet aan zijn verplichtingen inzake betaling van zijn sociale zekerheidsbijdragen overeenkomstig de wettelijke bepalingen van het land waar hij gevestigd is.

Pour le candidat ou le soumissionnaire employant du personnel relevant d'un autre Etat membre de l'Union européenne et qui n'est pas visé par l'alinéa 2, l'attestation récente est délivrée par l'autorité compétente étrangère et certifie que le candidat ou le soumissionnaire est en règle avec ses obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale selon les dispositions légales du pays où il est établi.


De beslissing tot toekenning of weigering van de vergunning of het stedenbouwkundig attest nr. 2.valt na de definitieve beslissing betreffende de gemeenteweg en, in voorkomend geval, na het rooiplanbesluit.

La décision octroyant ou refusant le permis ou le certificat d'urbanisme n° 2 est postérieure à la décision définitive relative à la voirie communale et, le cas échéant, à l'arrêté relatif au plan d'alignement.


3. De SPC Brussel heeft (voorlopig nog) een werkingsgebied dat dit van de 19 Brusselse gemeenten overstijgt en is dus een gewestelijke dienst in de zin van artikel 35, § 1, b) van de taalwet in bestuurszaken. Zij valt bijgevolg onder de regeling van de Brusselse plaatselijke diensten (hoofdstuk III, afdeling III SWT). Dit betekent dat deze personen over een attest van hun kennis van de tweede taal moeten beschikken, afgeleverd door Selor.

3. Le SPC Bruxelles a (provisoirement encore) une zone d'action qui dépasse celle des 19 communes bruxelloises; il s'agit par conséquent d'un service régional au sens de l'article 35, § 1, b) de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, auquel s'applique la réglementation des services locaux bruxellois (chapitre III, section III Lois sur l'emploi des langues en matière administrative), ce qui signifie que les personnes concernées doivent disposer d'un certificat de connaissance de la seconde langue délivré par le Selor.


1. Als men in de wet betreffende de politie over het wegverkeer verwijst naar het "rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs", valt een attest van verlies van het rijbewijs dan onder "het als zodanig geldend bewijs", of is dat een verwijzing naar het voorlopig rijbewijs?

1. Considérant que la loi relative à la police de la circulation routière se réfère à "un permis de conduire" ou au "titre qui en tient lieu", une attestation de déclaration de perte du permis de conduire tombe-t-elle sous la définition du "titre qui en tient lieu" ou celle-ci désigne-t-elle le permis de conduire provisoire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de werkgever oordeelt dat hij een dergelijk attest niet kan of wil uitreiken, valt, gelet op het strikte kader waarin de bijzondere regeling geldt, de betrokken werknemer dus buiten het toepassingsgebied van voormelde circulaire.

Lorsque l'employeur estime qu'il ne peut ou ne veut pas délivrer une pareille attestation, le travailleur tombe donc, vu le cadre strict du régime spécial, en dehors du champ d'application de la circulaire précitée.


Elke sportbeoefenaar die in het bezit is van een attest uitgereikt door zijn sportfederatie of het overkoepelend orgaan valt met onmiddellijke ingang, zijnde de begindatum van het attest, onder de toepassing van de wetgeving betreffende de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, de werkloosheidsverzekering, de kinderbijslag voor werknemers, de rust- en overlevingspensioenen, onverminderd de bij wet gestelde wachttijden.

Tout sportif en possession d'une attestation délivrée par sa fédération sportive ou l'organe de coordination relève immédiatement, c'est-à-dire à partir de la date initiale de l'attestation, de l'application de la législation en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, d'assurance-chômage, d'allocations familiales des travailleurs salariés, de pensions de retraite et de survie, sans préjudice des délais d'attente prévus par la loi.


* maximum tot de einddatum van het attest, als de einddatum van het attest valt van de zesde maand tot en met de twaalfde maand van de uitvoering van de tenlastenemingen;

* au maximum jusqu'à la date finale du certificat, lorsque celle-ci se situe du sixième au douzième mois inclus de l'exécution des prises en charge;


* maximum voor één jaar, als de einddatum van het attest valt na de twaalfde maand van de uitvoering van de tenlastenemingen.

* un an au maximum, lorsque la date finale du certificat tombe après le douzième mois de l'exécution des prises en charge.


Hoewel deze aanwijzingen voldoende lijken te zijn om aan de mandataris toe te laten zich intern te organiseren met de bedoeling om de ondernemingen of vennootschappen te identificeren die hem gemachtigd hebben, hangt een wijziging van de bewoordingen van het betrokken attest niet af van de reglementaire bepalingen maar wel van de technische modaliteiten die eigen zijn aan de organisatie van de Balanscentrale van de Nationale Bank en valt dit zodoende onder de exclusieve bevoegdheid van de minister van Financiën, aan wie ik de vraag vo ...[+++]

Bien que ces indications paraissent suffisantes pour permettre au mandataire de s'organiser au plan interne afin d'identifier les entreprises ou sociétés qui l'ont mandaté, une modification des termes de l'attestation considérée ne relève pas du dispositif réglementaire, mais de modalités techniques inhérentes à l'organisation de la Centrale des bilans au sein de la Banque nationale, et relève en conséquence de la compétence exclusive du ministre des Finances, à qui j'envoie la question pour réponse complémentaire éventuelle.


Aangezien men geen duidelijkheid of bewijs heeft over het al dan niet rechtmatige bezit van een vuurwapen, zal men met het attest - strikt wettelijk genomen - geen munitie kunnen aanschaffen, want dat valt dan weer onder artikel 22.

Vu qu'il n'y a aucune certitude ou preuve de la possession légitime d'une arme, l'attestation - au sens strictement légal - ne permettra pas l'achat de munitions, lequel relève de l'article 22.




D'autres ont cherché : stedebouwkundig attest     arteriosclerotische dementie     attest     attest van goedkeuring     attest van oorsprong     pre-emptiegebied     attest valt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attest valt' ->

Date index: 2025-04-08
w