Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "athus-meuse in dienst " (Nederlands → Frans) :

1. Erkent u deze problematische evolutie voor het goederenvervoer in ons land en voor de levensvatbaarheid van de goederencorridor Athus-Meuse en onze binnenlandse havens?

1. Reconnaissez-vous cette évolution problématique pour le transport de marchandises dans notre pays et la viabilité du corridor de marchandises Athus-Meuse et de nos ports intérieurs?


Onze belangrijke goederencorridor op de Athus-Meuse-lijn (lijnen 161 - 162) lijkt hiermee op korte termijn volledig overbodig te worden, gezien ze parallel loopt met dit nieuwe project.

De ce fait, notre important corridor de marchandises sur la ligne Athus-Meuse (les lignes 161-162) risque de devenir totalement inutile à court terme en raison de son parallélisme avec ce nouveau projet.


Parlementsleden van alle politieke partijen hebben niet geaarzeld om luid en duidelijk te verklaren dat het tijd is ­ nu het goederenvervoer wordt omgeleid via Athus-Meuse en er verschillende delen van de infrastructuur aan vervanging toe zijn vanwege veroudering ­ om samen een project op te stellen dat voorkomt dat er nutteloze werken worden ondernomen, dat er permanente werven worden geïnstalleerd en waardoor men ervoor zorgt dat ...[+++]

Des parlementaires de tous les partis politiques n'ont pas hésité à déclarer haut et fort qu'au moment où le trafic des marchandises va être détourné par l'Athus-Meuse et où divers éléments d'infrastructure doivent être remplacés en raison de leur obsolescence, il est temps de concevoir un projet d'ensemble qui évite les emplâtres sur une jambe de bois, les chantiers permanents, et investit dans l'avenir.


Ook de komst van de Desiro-treinstellen zullen bijkomende dieselmotorwagens vrijmaken die momenteel ingezet worden op de integraal geëlektrificeerde lijn 166/165 (Athus/Meuse).

L’arrivée des rames Desiro permettra de libérer des autorails diesel supplémentaires, qui sont à l’heure actuelle utilisés sur la ligne intégralement électrifiée 166/165 (Athus/Meuse).


Deze worden gebruikt om enerzijds de eerste commerciële trajecten (Athus-Meuse, Braine-l’Alleud, Aalst, Nijvel – Antwerpen, Charleroi – Erquelinnes), en anderzijds de vorming van het besturings-, onderhouds- en begeleidend personeel te verzekeren.

Celles-ci sont utilisées pour assurer d’une part les premiers parcours commerciaux (Athus-Meuse, Braine-l’Alleud, Alost, Nivelles – Anvers, Charleroi – Erquelinnes) et d’autre part, la formation du personnel de conduite, d’accompagnement et d’entretien.


De tweespanningsmotorstellen (lot 2) worden ingezet op de lijnen Namen/Dinant en Athus/Meuse.

Les automotrices bitension (lot 2) sont utilisées sur les lignes Namur-Dinant et Athus-Meuse.


Het aantal erkende bedden op 1 december 20016 van het « Centre hospitalier régional Sambre et Meuse » van Sambreville (erkenningsnummer A/103) wordt op 1 dececmber 2016 vastgesteld op 40 C, 67 D, 9 C+D (USI), 40G, 15M, 15 E, 30 A, 15 a (dag) en 72 Sp (20 cardiopulmonaire Sp-dienst, 20 Sp-neurologie, 26 Sp-locomotorisch en 6 Sp palliatieve zorgen).

Le nombre de lits agréés, au 1 décembre 2016, du Centre hospitalier régional Sambre et Meuse de Sambreville (numéro agrément A/103), est de 40 C, 67 D, 9 C+D (USI), 40G, 15M, 15 E, 30 A, 15 a de (jour) et 72 Sp (20 cardio-pulmonaires, 20 neurologiques, 26 locomoteurs et 6 palliatifs).


Het aantal bedden van het « Centre hospitalier régional Sambre et Meuse » van Sambreville (A/103) op 1 augustus wordt vastgesteld op 47 C, 70 D, 9 C+D (USI), 15 E, 15M, 40 G, 30 A, 15 a (dag) en 72 Sp (20 cardiopulmonaire dienst, 20 Sp-neurologie, 26 Sp-locomotorisch en 6 Sp palliatieve zorgen).

Le nombre de lits du Centre hospitalier régional Sambre et Meuse de Sambreville (A/103), au 1 août 2016, est de 47 C, 70 D, 9 C+D (USI), 15 E, 15M, 40 G, 30 A, 15 a (jour) et 72 Sp (20 cardio-pulmonaires, 20 neurologiques, 26 locomoteurs et 6 palliatifs).


Betrokken stations voor Sterpenich (fr): Athus (fr), Arlon, Aubange, Habay, Marbehan, Messancy, Stockem, Viville. 3. Voor de NMBS moeten de tarieven aantrekkelijk zijn voor de klanten, maar moeten ze tegelijkertijd ook volstaan om de hoge kosten van de internationale (buiten openbare dienst) en grensoverschrijdende dienst te dekken.

Gares concernées pour Sterpenich(fr): Athus(fr), Arlon, Aubange, Habay, Marbehan, Messancy, Stockem, Viville. 3. Pour la SNCB, les tarifs doivent être à la fois attractifs pour les clients, mais aussi suffisants pour permettre de couvrir les coûts élevés des dessertes internationales (hors service public) et transfrontalières.


Eind 2002 wordt de lijn Athus-Meuse in dienst gesteld, zodat de goederentreinen op die nieuwe lijn kunnen rijden en de grote moderniseringswerken op de lijnen 161 en 162 kunnen worden gestart.

Fin 2002, la ligne Athus-Meuse sera mise en service, ce qui permettra de faire circuler les trains de marchandises sur cette nouvelle ligne et de mettre alors en route les grands travaux de modernisation des lignes 161 et 162.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'athus-meuse in dienst' ->

Date index: 2025-03-07
w