I. overwegende dat het sluiten van associatieovereenkomsten geen doel op zich is, maar deel uitmaakt van een breder proces om nauwere samenwerking aan te gaan met de associatielanden die dichter bij de EU liggen, op het gebied van juridische, economische, politieke en sociale hervormingen en convergentie; overwegende dat tenuitvoerlegging van de overeenkomsten daarom van essentieel belang is; overwegende dat dit proces is gebaseerd op de gemeenschappelijke waarden van de Europese Unie en de associatielanden, die alle lid zijn van de Raad van Europa;
I. considérant que la conclusion des accords d'association n'est pas une fin en soi, mais qu'elle s'inscrit dans un processus plus vaste visant une coopération plus étroite avec les pays de l'association pour les rapprocher de l'Union, en termes de réformes et de convergence sur le plan juridique, économique, politique et social; qu'à cette fin, la mise en œuvre des accords est essentielle; que ce processus est fondé sur les valeurs communes de l'Union et des pays associés, qui sont tous membres du Conseil de l'Europe;