Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspect van het vermogensontwikkelingsplan
CDP-aspect
Gezondheidszorgberoepsmatig aspect
Medisch aspect
Sociaal aspect
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Sociale situatie
Sociopolitiek aspect
Verpleegkundig aspect
Wereldwijd aspect

Traduction de «aspect is ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wereldwijd aspect | wereldwijde/mondiale/allesomvattende aspect

aspect global | aspect global, mondial


aspect van het vermogensontwikkelingsplan | CDP-aspect [Abbr.]

volet du plan de développement des capacités


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


sociale situatie [ sociaal aspect ]

situation sociale [ aspect social ]


sociopolitiek aspect

aspect sociologique | aspect socio-politique




gezondheidszorgberoepsmatig aspect

pratique professionnelle de soins


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister antwoordt dat de repatriëring met een privé-vliegtuig ongetwijfeld het aspect is dat het meeste aandacht krijgt in de media, maar dat verschillende andere voorstellen van de commissie « Vermeersch » reeds zijn uitgevoerd.

Le ministre répond que si le rapatriement par avion privé est incontestablement l'aspect qui retient le plus l'attention des médias, plusieurs autres propositions de la commission « Vermeersch » ont également été appliquées.


Het tuchtrecht van de advocaten dat ongetwijfeld bijzondere aandacht heeft besteed aan dit aspect van de zaken, is overigens te verantwoorden door het specifieke feit dat de advocaten een directe relatie onderhouden met het gerechtelijk apparaat zodat degenen die kennis zouden moeten nemen van hun beroepsproblemen precies degenen zijn met wie zij een conflict zouden kunnen hebben over hun manier van rechtsbedeling.

Le droit disciplinaire des avocats, qui est sans doute particulièrement sensible à cet aspect des choses, se justifie par ailleurs par une raison fondamentale, à savoir que les avocats sont en relation directe avec l'appareil judiciaire, de sorte que ceux qui pourraient être amenés à connaître de leurs problèmes professionnels sont précisément ceux avec lesquels ils pourraient avoir des conflits quant à leur manière d'administrer la justice.


Door deze bepaling zal het voortaan ongetwijfeld mogelijk worden de eventuele omkoper te treffen op een kwetsbaar punt, namelijk het financiële aspect.

Cette disposition permettrait de toucher désormais sans aucun doute possible l'éventuel corrupteur en son point sensible, c'est-à-dire l'aspect financier.


2) Er dient in elk geval overleg te worden gepleegd met de Federale Overheidsdienst (FOD) Sociale Zekerheid daar er, in geval van bekrachtiging van het verdrag, ongetwijfeld een aspect van onze wetgeving betreffende de sociale zekerheid dient te worden herzien.

2) Une consultation doit notamment se faire avec le Service public fédéral (SPF) Sécurité sociale dont un aspect de la législation de sécurité sociale devra sans doute être revu en cas de ratification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is ongetwijfeld een voordeel en een positief aspect.

Ceci est incontestablement un avantage et un élément positif.


Eén positief aspect is ongetwijfeld de bezorgdheid die wordt geuit over het lot van Malalai Joya en andere activisten, maar dat alleen is niet voldoende om te verhinderen dat mijn delegatie tegen het verslag stemt.

Un aspect indéniablement positif concerne les préoccupations que le Parlement exprime sur le sort de Malalai Joya et d'autres activistes, mais ce n'est pas suffisant pour empêcher ma délégation de voter contre ce rapport.


Het sociale aspect is ongetwijfeld de voornaamste reden waarom burgers de Europese instellingen wantrouwen.

La question sociale est sans doute la première cause des problèmes de confiance entre les citoyens et les institutions européennes.


Dat is een van de kernelementen van de globale richtsnoeren. Nochtans wil ik u eraan herinneren - zoals ik overigens steeds doe - dat het voornaamste doel van de invoering van de nieuwe economie de bevordering van de productiviteit is. Dit aspect zal ongetwijfeld het sterkst bijdragen aan de toekomstige groei.

C'est un des éléments fondamentaux des grandes orientations mais je voudrais rappeler - comme je le fais toujours - que le point fondamental de l’introduction de la nouvelle économie est l’amélioration de la productivité, qui est clairement l’élément qui facilitera la croissance future.


Beperking van de visserij-inspanning: Dit is ongetwijfeld het meest omstreden aspect van het Commissievoorstel.

Limitation de l'effort de pêche: il s'agit à coup sûr de l'élément le plus contesté de la proposition de la Commission.


6. Dit aspect is voor de Begrotingscommissie ongetwijfeld het belangrijkst, hoewel het daarbij gaat om slechts drie van de in totaal elf organen.

6. Ce thème est certainement le plus important pour la commission des budgets, même s'il ne concerne que trois organismes sur un total de onze.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspect is ongetwijfeld' ->

Date index: 2022-06-22
w