Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspect had moeten " (Nederlands → Frans) :

16. benadrukt dat de convergentie tussen de nationale belastingstelsels in de EU zeer beperkt is gebleven, hoewel er de afgelopen dertig jaar een ongekende verdieping van het EU-integratieproces heeft plaatsgevonden, met name in verband met de interne markt en de economische en monetaire unie; betreurt het dat de coördinatie van de nationale belastingstelsels ver achterblijft ten opzichte van de coördinatie-inspanningen op andere gebieden op EU-niveau, met name in het kader van het Europees semester, hoewel – het belang van maatregelen aan de uitgavenzijde buiten beschouwing gelaten – een aanzienlijk deel van de beleidsmix om begrotingsconsolidatie te bewerkstelligen, de inkomenszijde betreft; is van mening dat dit ...[+++]

16. souligne que la convergence entre les systèmes fiscaux nationaux au sein de l'Union est très limitée, malgré un développement sans précédent de l'intégration européenne au cours des trente dernières années, en particulier en ce qui concerne le marché unique et l'Union économique et monétaire; regrette que la coordination des régimes fiscaux nationaux accuse un retard important par rapport aux efforts de coordination déployés dans d'autres domaines au niveau de l'Union, en particulier dans le cadre du Semestre européen, même si, hormis la pertinence des mesures du point de vue des dépenses, une grande part de l'ensemble des mesures visant à assurer l'assainissement budgétaire porte ...[+++]


Dat het sociaal-economische aspect evenmin moest worden behandeld op het moment van de aanneming van een stedenbouwkundige verordening die, per definitie, niet de ruimtelijke bestemming en dus het type toelaatbare economische activiteiten zou kunnen vastleggen binnen de perimeter van de verordening; dat dit aspect onderworpen had moeten worden aan een analyse in het kader van de goedkeuring van het GBP en vervolgens nogmaals toen het gewijzigd werd door het demografische GBP;

Que l'aspect socio-économique ne devait pas non plus être traité à l'occasion de l'adoption d'un règlement d'urbanisme qui, par définition, ne saurait définir les affectations du sol et donc la nature des activités économiques admissibles dans le périmètre couvert par le règlement; que cet aspect a dû faire l'objet d'une analyse dans le cadre de l'adoption du P.R.A.S. et, ensuite, de sa modification par le P.R.A.S. démographique;


In het licht van de herstructurering van de justitie had men de tijd moeten nemen om ook dit aspect van zaken nader te bekijken.

Eu égard à la restructuration de la justice, l'on aurait dû prendre le temps aussi d'examiner plus en détail cet aspect des choses.


De CBFA had in haar advies ook aangegeven dat dit aspect van het toepassingsgebied gepreciseerd zou moeten worden.

La CBFA avait indiqué aussi dans son avis que cet aspect du champ d'application devrait être précisé.


2. De site had tot enkele jaren geleden een attest “BlindSurfer” (navigatie voor dove of blinde personen) verworven maar bij de evolutie van de website is het aspect “BlindSurfer” niet mee geëvolueerd waardoor de site een update zou moeten krijgen om te kunnen voldoen aan de normen van de internationale labels.

2. Le site a obtenu un label “BlindSurfer” (navigation pour les personnes sourdes ou aveugles) il y a quelques années. Depuis le site a évolué sans que l'application pour la navigation ait suivi les modifications. De ce fait de nombreuses modifications restent à faire si l'on veut répondre aux normes des labels internationaux.


Ten tweede vindt de commissie dat de inhoud van deze overeenkomsten diepgaander geanalyseerd had moeten worden, wat betreft het toezicht op de werkelijke vangstniveaus en de bescherming van visbestanden met het oog op de druk van de Commissie visserij, en ook om ervoor te zorgen dat het aspect van lokale ontwikkeling van deze overeenkomsten op de juiste wijze in de praktijk wordt gebracht.

Deuxièmement, la commission a estimé que le contenu de ces accords devait être analysé davantage sur le fond, en termes de surveillance de la réalité des prises effectuées et de protection des ressources halieutiques face à la pression de PECH, et aussi pour s’assurer que le volet développement local de ces accords est effectif et correctement appliqué.


- Om een objectieve kijk te hebben op de overlast veroorzaakt door het verkeer van het zuivelbedrijf vinden de reclamanten dat de onderzoeksgelastigde het aspect van de overlast veroorzaakt door het verkeer (geluidshinder, vervuiling,..) had moeten onderzoeken en niet het precieze verkeersvolume.

- Pour avoir un éclairage objectif au sujet des nuisances occasionnées par le charroi de la laiterie, les réclamants estiment qu'il aurait fallu que le chargé d'étude se penche sur l'aspect des nuisances occasionnées par celui-ci (sonores, pollution,..) et non sur le volume même du trafic.


Vandaar dat ik ook denk dat de premier gelijk had, toen hij één aspect benadrukte, en dit zou mijns inziens het grote concept moeten zijn van de Europese Unie in de komende jaren – een open houding.

C’est pourquoi je pense également que le Premier ministre a eu raison d’insister sur un aspect, et je pense que cela devrait être le grand objectif de l’Union européenne dans les années à venir – à savoir l’ouverture.


Enerzijds is het dus heel belangrijk dat de postdienst in de nieuwe lidstaten wordt verbeterd – iets wat komt met concurrentie – maar anderzijds moeten we het menselijk aspect waarover de heer Simpson het zojuist had, behouden.

Il est donc de la plus haute importance que, d’une part, les nouveaux États membres parviennent à améliorer la qualité des services postaux - ce que permet la concurrence -, mais aussi que, d’autre part, nous conservions l’aspect humain dont vient de parler M. Simpson.


Er is nog een ander aspect van de WTO-jurisprudentie dat eigenlijk al lang opnieuw had moeten worden bezien, en dat is de territorialiteit.

Il est un autre aspect de la jurisprudence de l'OMC qu'il est grand temps de reconsidérer, c'est celui de la territorialité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspect had moeten' ->

Date index: 2021-11-29
w