A. overwegende dat de voorbereidende discussies over de wetgevingsmaatregelen van de Gemeenschap op het gebied van het asielbeleid zo objectief en vrij van ideologische overwegingen als maar mogelijk zouden moeten zijn, waarbij aandacht dient te worden besteed aan de eisen van de voor de praktische omzetting verantwoordelijke nationale autoriteiten en de behoeften van de personen die om erkenning van hun vluchtelingenstatus verzoeken,
A. considérant que les délibérations préliminaires sur les mesures législatives communautaires dans le domaine de la politique en matière d'asile doivent être menées avec la plus grande objectivité possible, indépendamment de toute considération idéologique, en tenant compte des exigences des autorités nationales responsables de la mise en œuvre et des besoins des individus qui demandent la reconnaissance de leur statut de réfugiés,