Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S44
S45

Vertaling van "arts zich nooit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé


bij een ongeval of indien met zich onwel voelt, onmiddellijk een arts raadplegen (indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S45

en cas d'accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin (si possible, lui monerer l'étiquette) | S45


indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44

en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom mag de directie van een instelling zich nooit verzetten tegen en zeker niet verbieden dat een behandelingsbeschikking wordt aanvaard en/of uitgevoerd door een arts die aan de instelling verbonden is.

C'est pourquoi la direction d'un établissement ne peut jamais s'opposer à l'acceptation et/ou à l'exécution, par un médecin relevant de lui, d'une déclaration de volonté relative au traitement; elle ne peut a fortiori pas l'interdire.


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. de laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. de langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstnemi ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précè ...[+++]


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. De laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. De langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn indienst ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. Le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui préc ...[+++]


Zo raadt de WHO aan enkel antibiotica in te nemen op voorschrift van de arts; de voorgeschreven antibioticakuur volledig af te maken, ook als men zich eerder al beter voelt; nooit antibioticarestjes te gebruiken van een vorige behandeling en geen antibiotica te gebruiken die iemand anders voorgeschreven kreeg, noch antibiotica die men zelf voorgeschreven kreeg, door te geven aan iemand anders.

Elle préconise ainsi de ne prendre des antibiotiques que s'ils ont été prescrits par un médecin, de toujours suivre jusqu'au bout le traitement prescrit même lorsqu'on se sent mieux, de ne jamais utiliser des antibiotiques restant d'une prescription précédente et de ne jamais partager des antibiotiques avec d'autres personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 39. Een bewakingsagent of een lesgever mag zich nooit gewapend naar de uitvoeringsplaats van zijn opdracht verplaatsen.

Art. 39. Un agent de gardiennage ou un chargé de cours ne peut jamais se déplacer armé vers le lieu d'exécution de sa mission.


Art. 7. Het sociaal fonds zal zich nooit borg stellen voor een krediet met betrekking tot een bedrag hoger dan 3.718,40 EUR.

Art. 7. Le fonds social ne se portera jamais caution pour un crédit relatif à un montant supérieur à 3.718,40 EUR.


Art. 7. Het sociaal fonds zal zich nooit borg stellen voor een krediet met betrekking tot een bedrag hoger dan 3718,4 euro.

Art. 7. Le fonds social ne se portera jamais caution pour un crédit relatif à un montant supérieur à 3718,40 euros.


Art. 6. Het sociaal fonds zal zich nooit borg stellen voor een krediet met betrekking tot een bedrag hoger dan 150 000 BEF (3.718,40 EUR).

Art. 6. Le Fonds social ne se portera jamais caution pour un crédit relatif à un montant supérieur à 150 000 BEF (3.718,40 EUR).


Art. 6. Het Sociaal Fonds zal zich nooit borg stellen voor een krediet met betrekking tot een bedrag hoger dan 150 000 F.

Art. 6. Le Fonds Social ne se portera jamais caution pour un crédit relatif à un montant supérieur à 150 000 F.


Bovendien kan de arts zich nooit met zekerheid uitspreken over het ongeneeslijk karakter van een aandoening of het uitzichtloos karakter van een situatie, a fortiori als de patiënt duidelijk niet in een stervensfase verkeert.

De plus, le médecin ne peut jamais se prononcer avec certitude sur le caractère « incurable » d'une affection ou sur le caractère « sans issue » d'une situation - et ce sont les médecins eux-mêmes qui le disent ! - a fortiori si le patient n'est manifestement pas en fin de vie.




Anderen hebben gezocht naar : arts zich nooit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arts zich nooit' ->

Date index: 2025-07-19
w