Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arts zelf instaat " (Nederlands → Frans) :

Art. 23. In afwijking van artikel 17 kan voor de personen met een handicap die vóór de inwerkingtreding van dit besluit in het kader van een FAM gespecialiseerde ondersteuning voor geïnterneerden genoten en financiële bijdragen betaalden als vermeld in artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap, na overleg met de personen met een handicap en hun vertegenwoordigers, bepaald worden op welke wijze ze voor de gebruikers die op 1 januari 2017 financiële bijdragen betalen, in de periode van 1 januari 2017 tot en met 1 januari 2021 overgaan van een systeem van financiële bijdragen naar een systeem waarbij de pers ...[+++]

Art. 23. Par dérogation à l'article 17, il peut être déterminé pour les personnes handicapées bénéficiant, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, d'un accompagnement spécialisé pour internés dans le cadre d'un FAM et payant des cotisations financières tel que visé à l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour personnes handicapées mineures, après concertation avec les personnes handicapées et leurs représentants, de quelle manière ils procèderont, pour les usagers payant des cotisations financières le 1 janvier 2017, dans la période du 1 janvier 2017 au 1 janvier 2021 inclus, à un système de cotisations financières vers un système par leque ...[+++]


Art. 2. Indien de PRIIP-ontwikkelaar zelf instaat voor de verhandeling van het PRIIP in België, verstrekt hij het essentiële-informatiedocument aan de FSMA.

Art. 2. Si l'initiateur du PRIIP assure lui-même la commercialisation du PRIIP en Belgique, il notifie le document d'informations clés à la FSMA.


Art. 26. In dit artikel wordt verstaan onder financiële bijdragen : de financiële bijdragen, vermeld in artikel 22 van het besluit van 26 februari 2016 De FAM, dat vergund is door het agentschap als zorgaanbieder, kan, na overleg met de gebruikers en hun vertegenwoordigers, bepalen op welke wijze ze voor de gebruikers, die op 1 januari 2017 financiële bijdragen betalen, in de periode van 1 januari 2017 tot 1 januari 2021 overgaan van een systeem van financiële bijdragen naar een systeem waarbij de gebruiker zelf instaat voor de woon- en leefkosten.

Art. 26. Dans le présent article, on entend par « contributions financières : les contributions financières visées à l'article 22 de l'arrêté du 26 février 2016. Le FAM, autorisé par l'agence en tant que prestataire de soins, peut, après concertation avec les usagers et leurs représentants, déterminer pour les usagers qui, au 1 janvier 2017, paient des contributions financières, les modalités du passage, au cours de la période du 1 janvier 2017 au 1 janvier 2021, d'un système de contributions financières à un système où l'usager prend lui-même en charge les frais de logement et de subsistance.


Art. 6. In dit artikel wordt verstaan onder cashbudget : een vorm van financiering van niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning, waarbij de persoon met een handicap beslist om de financiering van de zorg en ondersteuning in liquide middelen op de eigen bankrekening te ontvangen en waarbij de persoon met een handicap daarmee zelf instaat voor het bekostigen van de zorg en ondersteuning.

Art. 6. Dans le présent article, on entend par budget de trésorerie : une forme de financement de soins et de soutien non directement accessibles, la personne handicapée décidant de recevoir le financement des soins et du soutien en ressources liquides sur le compte bancaire propre, la personne handicapée assurant lui-même le financement des soins et du soutien.


Art. 5. Als, in afwijking van artikel 4, uit de risicoanalyse blijkt dat de werkkledij geen enkel risico vormt voor de gezondheid van de werknemer en zijn directe omgeving, en als de werkgever niet instaat voor de reiniging en het onderhoud van de werkkledij, mag de werknemer zelf instaan voor de reiniging en het onderhoud.

Art. 5. Par dérogation à l'article 4, lorsqu'il ressort de l'analyse des risques que les vêtements de travail ne présentent aucun risque pour la santé du travailleur et son entourage direct, et si l'employeur ne s'occupe pas du nettoyage et de l'entretien des vêtements de travail, le travailleur peut lui-même en assurer l'entretien et le nettoyage.


Art. 115. De gedecentraliseerde diensten, instellingen, overheidsbedrijven, publiekrechtelijke organen en rechtspersonen die werden opgericht door of die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden gemachtigd om een participatie te nemen in het kapitaal van de vennootschap die instaat voor de levering van diensten van elektronische communicatie en die werd opgericht na afloop van de overheidsopdracht IRISnet2, die zelf ook werd gegund door het Gewest.

Art. 115. Les services décentralisés, établissements, entreprises publiques, organes et personnes morales de droit public qui ont été créés par ou qui dépendent de la Région de Bruxelles-Capitale sont autorisés à prendre des participations en capital dans la société dédiée à la fourniture de services de communications électroniques qui a été créée à l'issue du marché public IRISnet2, lui-même attribué par la Région.


Art. 9. § 1. Conform artikel 8 ontvangt de werknemer die zelf instaat voor de schoonmaak en het onderhoud van de werkkledij een vergoeding.

Art. 9. § 1. Conformément à l'article 8, le travailleur qui assure lui-même le nettoyage et l'entretien des vêtements de travail perçoit une indemnité.


Art. 3. Partijen gaan akkoord af te wijken van het verbod dat de werknemer zelf instaat voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud van zijn eigen werkkledij, voorzien in artikel 6 van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij.

Art. 3. Les parties marquent leur accord sur la dérogation à l'interdiction, pour le travailleur, d'assurer lui-même le nettoyage, la réparation et l'entretien de son propre vêtement de travail, prévue à l'article 6 de l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail.


Art. 33. De begunstigde dienst stort de verschuldigde sommen aan de Centrale Dienst der Vaste Uitgaven, voor de federale diensten van wie het personeel door die dienst wordt bezoldigd, aan de federale dienst zelf, als die laatste zelf instaat voor de bezoldiging van zijn ambtenaren.

Art. 33. Le service bénéficiaire verse les sommes dues au Service central des Dépenses fixes, pour les services fédéraux dont le personnel est rémunéré par lui, au service fédéral lui-même, lorsque celui-ci assure lui-même le paiement de ses agents.


Art. 9. Als de domeinbeheerder overeenkomstig artikel 21, § 6, door ambtshalve maatregelen zelf instaat voor de uitvoering van de voorwaarden en bepalingen van de vergunning gebeurt dit op kosten en voor risico van de vergunninghouder.

Art. 9. Lorsque suite à des mesures d'office, le gestionnaire du bien domanial est lui-même responsable, conformément à l'article 21, § 6, de l'exécution et des conditions de la licence, cela se fait aux frais et aux risques du détenteur de la licence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arts zelf instaat' ->

Date index: 2025-03-27
w