Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arts de mogelijkheid moet behouden " (Nederlands → Frans) :

We menen immers dat de arts de mogelijkheid moet behouden om een aantal persoonlijke bedenkingen over de diagnose en de behandeling van de patiënten te noteren, zonder te moeten vrezen dat die notities voor het gerecht kunnen worden gebruikt.

En effet, le praticien devrait pouvoir, à notre sens, conserver la faculté de pouvoir noter un ensemble de réflexions personnelles au sujet des diagnostic et traitement des patients sans craindre que lesdites notes puissent être utilisées en justice.


De indienster van het voorstel legt er de nadruk op dat men de mogelijkheid moet behouden om bepaalde dieren « toe te vertrouwen » aan een persoon of een organisatie die er een tijdje kan voor zorgen.

L'auteur de la proposition insiste sur le fait qu'il est nécessaire de conserver la possibilité de « confier » certains animaux à une personne ou organisme qui en prend soin pendant un laps de temps.


(65) De mogelijkheid moet behouden blijven om biologische producten die niet aan de Unievoorschriften inzake de biologische productie voldoen, maar die afkomstig zijn uit derde landen waarvan de systemen voor biologische productie en controle als gelijkwaardig met die van de Unie zijn erkend, toegang tot de markt van de Unie te verschaffen.

(65) Il convient de maintenir la possibilité, pour les produits biologiques non conformes aux règles de l'Union en matière de production biologique mais provenant de pays tiers dont les systèmes de production biologique et de contrôle ont été reconnus comme équivalents à ceux de l'Union, d'accéder au marché de l'Union.


Wat vervolgens de doelstellingen betreft die de wetgever heeft beoogd met de arbeid in de gevangenissen, wordt in het voormelde artikel 82 van de basiswet gepreciseerd dat die arbeid de gedetineerden de mogelijkheid moet bieden « om zinvol hun detentietijd door te brengen, om na hun invrijheidstelling de geschiktheid tot een bestaansactiviteit te behouden, te bevorderen of te verwerven, om hun detentie te verzachten, om verantwoordelijkheden op te nemen, in voorkomend geval ten aanzien van hun naastbestaanden en d ...[+++]

En ce qui concerne ensuite les objectifs assignés par le législateur au travail en milieu pénitentiaire, l'article 82, précité, de la loi de principes précise que ce travail doit permettre aux détenus « de donner un sens à la détention, de préserver, renforcer ou d'acquérir l'aptitude à exercer après leur libération une activité assurant leur subsistance, d'adoucir leur détention, d'assumer des responsabilités, le cas-échéant, vis-à-vis de leurs proches parents et des victimes, et, s'il y a lieu, de payer intégralement ou partiellemen ...[+++]


De heer de Leval vraagt zich overigens af of men in het wetsvoorstel een mogelijkheid van wettelijke instaatstelling moet behouden aangezien ze voor de instaatstelling van zaken werd geschrapt in het Gerechtelijk Wetboek (art.751 van het Gerechtelijk Wetboek).

M. de Leval s'interroge par ailleurs sur le maintien dans la proposition de loi d'une possibilité de mise en état légale alors qu'elle a été supprimée dans le Code judiciaire pour la mise en état des causes (art. 751 du Code judiciaire).


Art. 17. De beslissing tot ondersteuning moet, behoudens de uitzonderingen bepaald door het College, voorafgaan aan de opvang in een dagactiviteitencentrum, de opvang in een aangepaste collectieve woonomgeving, en de aanwerving in een onderneming met aangepast werk.

Art. 17. La décision d'intervention doit, sauf exceptions fixées par le Collège, être antérieure à l'accueil en centre d'activités de jour, à l'accueil en logement collectif adapté ainsi qu'à l'engagement dans une entreprise de travail adapté.


Overwegende dat de aanvrager de mogelijkheid moet behouden om het Waalse Gewest te verzoeken om een vaste belofte van subsidieverlening;

Considérant la nécessité de maintenir pour le demandeur la possibilité de demander à la Région wallonne une promesse ferme d'octroi de subvention;


De mogelijkheid blijft behouden dat de aanstaande echtgenoten om persoonlijke redenen zelf de nodige bewijsstukken voorleggen waarvoor vrijstelling wordt verleend (cfr. art. 64, § 3, vierde lid).

Les époux continuent de bénéficier de la possibilité de déposer eux-mêmes, pour raisons personnelles, les preuves dont la loi les dispense (cf. art. 64, § 3, alinéa 4).


Die mogelijkheid moet behouden blijven om de OCMW's toe te laten met bijzondere sociale situaties rekening te houden.

Cette possibilité doit subsister pour permettre aux CPAS de tenir compte des situations sociales particulières.


De mogelijkheid moet behouden blijven om permanente restricties op te leggen aan het vrije verkeer van werknemers.

Il faut se réserver la possibilité de réclamer des restrictions permanentes en matière de libre circulation des travailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arts de mogelijkheid moet behouden' ->

Date index: 2023-01-09
w