Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel zoals de door de kamer aangenomen tekst voorstelt » (Néerlandais → Français) :

Daar komt nog bij dat het aanbeveling verdient het bepaalde over de volksraadpleging op te nemen in de vorm van een tweede lid of een tweede paragraaf, naar het voorstel van professor Alen, van artikel 41 van de Grondwet en ze niet toe te voegen aan het slot van dat artikel zoals de door de Kamer aangenomen tekst voorstelt.

De plus, il est souhaitable d'inscrire la disposition sur les consultations populaires comme un deuxième alinéa ­ ou comme un deuxième paragraphe, comme le propose le professeur Alen ­ de l'article 41 de la Constitution, et de ne pas le mettre à la fin, comme le propose le texte, approuvé par la Chambre des représentants.


Het is blijkbaar bij vergissing dat de tekst van het artikel, zoals het door de Kamer werd aangenomen, naar de algehele vernieuwing van de Kamers verwijst.

Il semble que c'est par erreur que le texte de l'article tel qu'adopté par la Chambre fait référence au renouvellement intégral des Chambres.


Het is blijkbaar bij vergissing dat de tekst van het artikel, zoals het door de Kamer werd aangenomen, naar de algehele vernieuwing van de Kamers verwijst.

Il semble que c'est par erreur que le texte de l'article tel qu'adopté par la Chambre fait référence au renouvellement intégral des Chambres.


In de definitieve door de Kamer aangenomen tekst komt die bevoegdheid enkel toe aan de rechtscolleges die in beroep of in laatste aanleg uitspraak doen (het voorgestelde artikel 1147bis , eerste lid; Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/13).

Dans le texte définitif adopté par la Chambre, cette compétence n'appartient qu'aux juridictions qui statuent en degré d'appel ou en dernier ressort (article 1147bis , alinéa 1 , proposé; doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/13).


Artikel 1. De deontologische code inzake notariële bemiddeling, aangenomen op 7 oktober 2003 en gewijzigd op 24 oktober 2006 en 22 oktober 2015 door de Nationale Kamer van notarissen en zoals als bijlage bij dit besluit gevoegd, wordt goedgekeurd.

Article 1. Le code de déontologie relatif à la médiation notariale, adopté le 7 octobre 2003 et modifié les 24 octobre 2006 et 22 octobre 2015 par la Chambre nationale des notaires et tel qu'annexé au présent arrêté, est approuvé.


Zoals artikel 7, eerste en tweede lid, van het ontwerp is gesteld, kan het de indruk wekken dat de verplichting tot identificatie alleen berust bij de betrokken ondernemingen, terwijl artikel 127, § 3, van de wet van 13 juni 2005, zoals aangevuld bij het wetsontwerp dat op 20 juli 2016 in voltallige zitting door de Kamer van volksvertegenwoordigers is aangenomen, in de eerste plaat ...[+++]

Tels que ses alinéas 1er et 2 sont rédigés, l'article 7 du projet peut laisser croire que l'obligation d'identification ne repose que sur les entreprises concernées, alors que l'article 127, § 3, de la loi du 13 juin 2005, tel que complété par le projet de loi adopté en séance plénière de la Chambre des représentants le 20 juillet 2016, impose avant tout aux utilisateurs finals non identifiés de cartes prépayées achetées avant l'entrée en vigueur de l'arrêté en projet de s'identifier dans le délai fixé par l'opérateur ou le fournisseu ...[+++]


In dat verband wordt erop gewezen dat het ontwerpbesluit uitvoering wil verlenen aan artikel 127, § 1, van de wet van 13 juni 2005, zoals dat artikel is gewijzigd bij een ontwerp van wet dat op 20 juli 2016 in voltallige zitting door de Kamer van volksvertegenwoordigers is aangenomen en dat, zoals hierboven vermeld, vo ...[+++]

Dans ce cadre, l'attention est attirée sur le fait que l'arrêté en projet entend procurer exécution à l'article 127, § 1er, de la loi du 13 juin 2005, telle que cet article est modifié par un projet de loi adopté en séance plénière de la Chambre des représentants le 20 juillet 2016, dont, comme mentionné ci-avant, l'alinéa 1er du préambule du projet laisse supposer qu'il aurait été sanctionné et promulgué le 1erseptembre 2016.


Er mag evenwel niet uit het oog worden verloren dat artikel 127, § 1, van de wet van 13 juni 2005 "betreffende de elektronische communicatie", zoals gewijzigd bij het wetsontwerp dat op 20 juli 2016 in voltallige zitting is aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers (1), en dat volgens het eerste lid van de aanhef v ...[+++]

Il convient toutefois de ne pas perdre de vue que l'article 127, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques', tel que modifié par le projet de loi adopté le 20 juillet 2016 en séance plénière de la Chambre des représentants (1) et dont l'alinéa 1er du préambule de l'arrêté en projet laisse supposer qu'il aurait été sanctionné et promulgué le 1er septembre 2016, habilite le Roi à prendre des mesures qui s'imposeront aux « opérateurs (2), aux fournisseurs visés à l'article 126, § 1er, alinéa 1er, aux can ...[+++]


De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds op 1 januari 2016 volledig operationeel is geworden, dat de overgangsperiode van zijn financiering is gestart op dezelfde dag, en dat het daarom noodzakelijk is dat de nationale kredietlijnen zo snel mogelijk ter beschikking worden gesteld van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad, Gelet op het advies 59 323/2 van de Raad van State, gegeven op 27 april 2016, met toepa ...[+++]

Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Vu l'urgence motivée par le fait que le Fonds de résolution unique est devenu pleinement opérationnel le 1er janvier 2016, que la période transitoire de son financement a débuté à la même date et qu'il est dès lors indispensable que les lignes de crédit nationales soient mises à la disposition du Conseil de résolution unique le plus rapidement possible, Vu l'avis 59 323/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2016, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du ministre des Finances et d ...[+++]


Of het nu gaat om een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 of in artikel 78, een door de Senaat aangenomen tekst die door de Kamer wordt geamendeerd, moet opnieuw door de Senaat worden besproken.

Qu'il s'agisse d'une matière visée à l'article 77 ou à l'article 78 de la Constitution, la procédure prévoit que si un texte adopté par le Sénat est amendé par la Chambre, il revient au Sénat qui réexamine le texte amendé et accepte ou rejette l'amendement en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel zoals de door de kamer aangenomen tekst voorstelt' ->

Date index: 2021-07-27
w