Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel xiii 58ter heeft » (Néerlandais → Français) :

Aanbevelingen van het Raadgevend Comité voor de telecommunicatie : publicatie voorgeschreven door artikel 6 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector Het Raadgevend Comité voor de telecommunicatie heeft in zijn plenaire zitting van woensdag 24 februari 2016 volgend advies aangenomen : o Advies over de integratie van het Raadgevend Comité voor de telecommunicatie binnen de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven zoals bepaald in artikel XIII. 17 van het ...[+++]

Recommandations du Comité consultatif pour les télécommunications : publication prescrite par l'article 6 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges Le Comité consultatif pour les télécommunications a adopté l'avis suivant lors de sa séance plénière du mercredi 24 février 2016 : o Avis relatif à l'intégration du Comité consultatif pour les télécommunications au sein du Conseil central de l'Economie comme le prévoit l'article XIII. 17 du Code de droit économique.


In november 1979 heeft de Conferentie van de FAO, tijdens haar 20e zitting, in haar resolutie 14/79 wijzigingen in het IVBP goedgekeurd die in werking zijn getreden op 4 april 1991, nadat 64 Regeringen hun akte van toetreding hadden neergelegd (artikel XIII. 4 van de tekst van 1951 : inwerkingtreding voor alle verdragsluitende partijen 30 dagen na goedkeuring door 2/3 van de verdragsluitende partijen).

En novembre 1979, lors de sa 20 session, la Conférence de la FAO a adopté dans sa résolution 14/79 des amendements à la CIPV qui sont entrés en vigueur le 4 avril 1991, après que 64 Gouvernements eurent déposés leur instrument d'adhésion (article XIII . 4 du texte de 1951 : entrée en vigueur pour toutes les parties contractantes 30 jours après acceptation par les 2/3 des parties contractantes).


In november 1979 heeft de Conferentie van de FAO, tijdens haar 20e zitting, in haar resolutie 14/79 wijzigingen in het IVBP goedgekeurd die in werking zijn getreden op 4 april 1991, nadat 64 Regeringen hun akte van toetreding hadden neergelegd (artikel XIII. 4 van de tekst van 1951 : inwerkingtreding voor alle verdragsluitende partijen 30 dagen na goedkeuring door 2/3 van de verdragsluitende partijen).

En novembre 1979, lors de sa 20 session, la Conférence de la FAO a adopté dans sa résolution 14/79 des amendements à la CIPV qui sont entrés en vigueur le 4 avril 1991, après que 64 Gouvernements eurent déposés leur instrument d'adhésion (article XIII . 4 du texte de 1951 : entrée en vigueur pour toutes les parties contractantes 30 jours après acceptation par les 2/3 des parties contractantes).


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Marcel FOSSE heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit d.d. 24 december 2015 waarbij de Waalse minister van Openbare Werken op beroep het besluit bekrachtigt waarmee de gemeenteraad van Ecaussinnes ingestemd heeft met de wijziging van het wegennet in het kader van de bouw van een flatgebouw op een perceel gelegen in Ecaussinnes, kada ...[+++]

Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat M. Marcel FOSSE a demandé l'annulation de l'arrêté du Ministre des travaux publics du 24 décembre 2015 confirmant sur recours la décision du Conseil communal d'Ecaussinnes acceptant la modification de voirie relative à la construction d'un immeuble à appartements sur une parcelle sise à Ecaussinnes et cadastrée 1ère Division, section A, n° 232 A. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 218.636/XIII-7597.


Snappe, E. Derycke, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 20 april 2015 in zake R.L. en anderen tegen de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 mei 2015, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is artikel IX. 2 § 2 van het d ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 20 avril 2015 en cause de R.L. et autres contre la Communauté flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mai 2015, le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article IX. 2, § 2, du décret du [13] juillet 2001 relatif à l'enseignement-XIII-Mosaïque (tel qu'il a été modifié par l'article [VIII.]55, 1°, juncto l'article [VIII.]59, du décret du 21 décembre 2012 relatif à l'enseignement XXII) est-il cont ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Xavier SOTTIAUX heeft de nietigverklaring gevorderd van de bebouwingsvergunning die het gemeentecollege van Florennes op 22 december 2015 aan de nv VLASIMMO heeft verleend en die betrekking heeft op de bebouwing van een groep percelen gelegen rue Vieux Martin en rue du Baty en kadastraal bekend 11e afdeling, sectie A, nrs. 456 en 458 S en sect ...[+++]

Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Monsieur Xavier SOTTIAUX a demandé l'annulation du permis d'urbanisation délivré par le Collège communal de Florennes à la S.A. VLASIMMO en date du 22 décembre 2015 et ayant pour objet l'urbanisation d'un ensemble de parcelles sises rue Vieux Martin et rue du Baty et cadastrées 11ème division, section A, n° 456 et 458 S et section B, n° 443 H. Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 218.658/XIII-7599.


5.2.2. Inhoud Dit aanvraagdossier bevat, per personeelslid, alle noodzakelijke bewijselementen die aantonen dat het personeelslid voldoet aan de voorwaarden van artikel XII. XIII.1 RPPol, zijnde : - bewijs dat het personeelslid 58 jaar (2) is; - bewijs dat het personeelslid twintig dienstjaren heeft in de openbare sector (bijvoorbeeld uittreksel uit www.mypension.be); - bewijs dat het personeelslid op het einde van de non-activiteit, die een maximale duur van vier jaar heeft, voldoet aan de voorwaarden om aanspraak te maken op vervr ...[+++]

5.2.2. Contenu Ce dossier de demande comprend, par membre du personnel, toutes les pièces justificatives nécessaires qui démontrent que le membre du personnel satisfait aux conditions de l'article XII. XIII.1 PJPol, à savoir : - la preuve que le membre du personnel est âgé de 58 ans (2); - la preuve que le membre du personnel a vingt ans de service dans le secteur public (par exemple, via un extrait provenant de www.mypension.be); - la preuve que le membre du personnel, à la fin de la non-activité, qui aura duré au maximum quatre ans, satisfait aux conditions pour prétendre à la pension anticipée, telles que prévues à l'article 46 de l ...[+++]


Afgaande op Titel XIII van het Europese Verdrag, dat het industriële beleid betreft, heeft men snel door dat de daarin neergelegde zeer gecompliceerde procedure (met de unanimiteitsregel) elke besluitvorming onmogelijk maakt, zoals blijkt uit artikel 130 van het E.U.-Verdrag (zie bijlage).

En effet, si l'on en croit le Titre XIII du Traité européen, ayant trait à la politique industrielle, l'on a vite compris que la procédure très compliquée y prévue (en ce compris la règle de l'unanimité) empêche en fait une quelconque prise de décision comme le révèle l'article 130 du Traité de l'U.E (en annexe).


Dit artikel heeft tot doel een hoofdstuk XIII/1 in te voegen, luidende :

Cet article tend à insérer un chapitre XIII/1 rédigé comme suit:


Bij brief van 12 januari 2004 heeft de vice-eerste minister en minister van Justitie aan de Senaat overgezonden, voor de publicatie in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig artikel 28, tweede lid, Titel XIII, Hoofdstuk 6 " Voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen" (artikel 479) van de programmawet (I) van 24 december 2002, het koninklijk besluit tot uitvoering van Titel XIII, Hoofdstuk 6 " Voogdij over niet begeleide minderjarige vreemdelingen" van de programmawet (I) van 24 december 2002.

Par lettre du 12 janvier 2004, la vice-première ministre et ministre de la Justice a transmis au Sénat, avant la publication au Moniteur belge, en application de l'article 28, alinéa 2, Titre XIII, Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » (article 479) de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'arrêté royal portant exécution du Titre XIII, Chapitre 6, « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel xiii 58ter heeft' ->

Date index: 2025-08-25
w