Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel worden de rechten die geheven werden boven » (Néerlandais → Français) :

Artikel 28 van het decreet van 13 juli 2012 heeft in artikel 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten de volgende wijzigingen aangebracht : « 1° in het eerste lid worden tussen de woorden ' een woning ' en de woorden ' waarin hij op enig ogenblik zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad ' de woorden ', gelegen in het Vlaamse Gewest, ' ingevoegd; 2° in hetzelfde lid worden de woorden ' overeenkomstig de art ...[+++]

L'article 28 du décret du 13 juillet 2012 a modifié comme suit l'article 212bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe : « 1° à l'alinéa premier, les mots ', située en Région flamande, ' sont insérés entre les mots ' d'une habitation ' et ' affectée par elle comme résidence principale à un moment quelconque '; 2° dans le même alinéa, les mots ' dus conformément aux articles 44, 53, 2° ou 57 sur l'acquisition de l'habitation vendue ou partagée ou du terrain à bâtir sur lequel cette habitation est construite ' s ...[+++]


Art. 3. De in artikel 1 bedoelde ambtenaren behouden ten persoonlijke titel de rechten die hen werden toegekend op grond van de artikelen 8 en 10 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeels ...[+++]

Art. 3. Les agents visés à l'article 1 maintiennent à titre personnel les droits qui leur avaient été octroyés sur base des articles 8 et 10 de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 portant nomination dans la carrière commune des titulaires d'un titre particulier dans le niveau A et l'attribution aux membres du personnel du niveau A d'une fonction reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A. Art. 4. Les agents visés à l'article 1 qui sont lauréats d'un examen de carrière organisé pour les besoins du Service public fédéral Finances maintiennent le bénéfice de cette réussite.


245.027.000,00 euro Art. 9. De in artikel 4 en 5 bedoelde vastleggingsmachtigingen werden aangewend voor een bedrag van : 2.931.701.573,21 euro Art. 10. Voor de EVA Herculesstichting (begrotingsartikel EB0-1EEG5W-IS) wordt voor het bedrag van de verbintenissen gedaan boven de vastleggingsmachtiging, voor het begrotingsjaar 2014 een aanvullende vastleggingsmachtiging toegestaan van . 15.859.127,34 euro.

245.027.000,00 euros Art. 9. Les autorisations d'engagement visées aux articles 4 et 5 ont été affectées à concurrence d'un montant de : . 2.931.701.573,21 euros Art. 10. Pour l'année budgétaire 2014, une autorisation d'engagement complémentaire de 15.859.127,34 euros est accordée à l'AAE « Herculesstichting » (Fondation Hercule) (article budgétaire EB0-1EEG5W-IS) à concurrence du montant des engagements faits au-delà de l'autorisation d'engagement.


Indien aan de bron belasting is geheven die het belastingbedrag dat ingevolge de bepalingen van artikel 10, 11 of 12 mag worden geheven te boven gaat, moeten verzoeken om teruggaaf van het daarboven uitgaande belastingbedrag worden ingediend bij de bevoegde autoriteit van de verdragsluitende Staat die de belasting heeft geheven, binnen een ti ...[+++]

Si un impôt perçu à la source excède le montant de l'impôt qui peut être perçu en vertu des dispositions de l'article 10, 11 ou 12, les demandes de remboursement du montant d'impôt excédentaire sont introduites auprès de l'autorité compétente de l'Etat contractant qui a perçu l'impôt et ce, dans un délai de trois ans après l'expiration de l'année civile au cours de laquelle l'impôt a été perçu.


Het gebruik van het certificaat voor het bekomen van de preferentiële oorsprong kan niet worden vermeden; indien omtrent de juistheid van het certificaat sterke twijfels zouden bestaan wordt, in afwachting van de resultaten van de controle a posteriori, door de douane zekerheidstelling geëist voor de rechten die niet werden geheven.

L'utilisation du certificat pour l'obtention de l'origine préférentielle ne peut être évitée; si des doutes sérieux existeraient concernant l'exactitude du certificat, la douane exige la constitution d'une garantie pour les droits non perçus en attendant le résultat du contrôle a posteriori.


Artikel 2 van dit voorstel strekt ertoe deze leemte op te vullen door te bepalen dat geen rechten worden geheven op een belasting die is geïnd in één van de lidstaten van de Europese Unie.

L'article 2 de la présente proposition vise à combler cette lacune en précisant qu'il ne sera pas perçu de droits sur un impôt perçu dans l'un des États membres de l'Union européenne.


Artikel 2 van dit voorstel strekt ertoe deze leemte op te vullen door te bepalen dat geen rechten worden geheven op een belasting die is geïnd in één van de lidstaten van de Europese Unie.

L'article 2 de la présente proposition vise à combler cette lacune en précisant qu'il ne sera pas perçu de droits sur un impôt perçu dans l'un des États membres de l'Union européenne.


Als de vermindering van het tarief, vermeld in artikel 109, tweede of derde lid, of de vermindering van de heffingsgrondslag, vermeld in artikel 111bis, niet zijn gevraagd of niet zijn verkregen naar aanleiding van de registratie van het document dat aanleiding heeft gegeven tot de heffing van het evenredig recht, vermeld in artikel 109, kunnen de te veel geheven rechten nog worden teruggege ...[+++]

Lorsque la réduction du taux, visé à l'article 109, alinéa deux ou trois, ou la réduction du taux d'imposition, visé à l'article 111bis, n'a pas été demandée ou n'a pas été obtenue à l'occasion de l'enregistrement du document qui a résulté en la perception du droit proportionnel, visé à l'article 109, les droits perçus en trop peuvent encore être remboursés sur une demande à introduire conformément aux dispositions de l'article 217 dans les six mois à compter de la date de l'enregistrement de ce document.


Inderdaad, een arbeidsorganisatie op basis van glijdende werkuren, die correct is ingevoerd en omkaderd, maakt het in principe mogelijk om de overuren die werden gepresteerd boven de dagelijkse grens van negen uren of boven de wekelijkse grens die werd vastgelegd in het werkrooster te compenseren in toepassing van artikel 29 van de arbeidswet, dat aan de werkgever de verplichting oplegt om een wettelijk overloon te betalen.

En effet, si une organisation du travail sur base d'horaires flottants, correctement mis en place et encadrés, permet en principe de garantir la récupération des heures supplémentaires qui seront effectuées comme la compensation des déficits d'heures prestées, tout dépassement de la limite journalière de neuf heures ou de la limite hebdomadaire fixée à l'horaire de travail entraînera en principe l'application de l'article 29 de la loi sur le travail, qui impose à l'employeur de payer des sursalaires légaux.


Het gebruik van het certificaat voor het bekomen van de preferentiële oorsprong kan niet worden vermeden; indien omtrent de juistheid van het certificaat sterke twijfels zouden bestaan wordt, in afwachting van de resultaten van de controle a posteriori, door de douane zekerheidstelling geëist voor de rechten die niet werden geheven.

L'utilisation du certificat pour l'obtention de l'origine préférentielle ne peut être évitée; si des doutes sérieux existeraient concernant l'exactitude du certificat, la douane exige la constitution d'une garantie pour les droits non perçus en attendant le résultat du contrôle a posteriori.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel worden de rechten die geheven werden boven' ->

Date index: 2023-05-04
w