Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel waaruit bleek » (Néerlandais → Français) :

In Knack van 13 april 2016 verscheen een artikel waaruit bleek dat vrouwen zolpidem, een populair slaapmiddel, trager lijken af te breken dan mannen, waardoor ze 's ochtends nog versuft zijn en riskeren half slaperig achter het stuur te kruipen.

Dans son édition du 13 avril 2016, l'hebdomadaire Knack publiait un article d'où il ressort que le zolpidem, un somnifère très populaire, est plus rapidement métabolisé par les hommes que par les femmes, de sorte qu'au réveil, celles-ci sont encore vaseuses et risquent de prendre le volant à moitié endormies.


Half januari verscheen er een artikel waaruit bleek dat het aantal aanvragen tot genade jaar na jaar daalt.

Mi-janvier est paru un article indiquant que le nombre de recours en grâce diminue d'année en année.


Half januari verscheen een artikel waaruit bleek dat het aantal aanvragen tot genade jaar na jaar daalt.

À la mi-janvier, un article a été publié dont il ressort que le nombre de demandes de grâce diminue d'année en année.


« Le Vif-L'Express » gaf vooral in verband met artikel 6, § 5, en artikel 7, § 4, voorbeelden waaruit bleek dat elke brave burger de straffen kan oplopen waarin deze artikelen voorzien.

En lisant le projet de loi et l'article du Vif-L'Express et en particulier l'article 6, § 5, et l'article 7, § 4, il y avait des exemples qui expliquaient que n'importe quel citoyen même bien intentionné pouvait tomber sous la sanction pénale prévue par les articles.


BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek ...[+++] de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen van de overeenkomst, en dat de Verenigde Staten de schriftelijke verzekering hebben gegeven dat er geen directe verzameling van gegevens heeft plaatsgevonden in strijd met de bepalingen van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat niet duidelijk is of de autoriteiten van de VS de overeenkomst hebben omzeild doordat zij zich via andere middelen toegang tot dergelijke gegevens hebben verschaft, zoals door de autoriteiten van de VS in de brief van 18 september wordt aangegeven ;

BC. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis avaient fourni la ...[+++]


BB. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek ...[+++] de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen van de overeenkomst, en dat de Verenigde Staten de schriftelijke verzekering hebben gegeven dat er geen directe verzameling van gegevens heeft plaatsgevonden in strijd met de bepalingen van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat niet duidelijk is of de autoriteiten van de VS de overeenkomst hebben omzeild doordat zij zich via andere middelen toegang tot dergelijke gegevens hebben verschaft, zoals door de autoriteiten van de VS in de brief van 18 september wordt aangegeven;

BB. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis avaient fourni la ...[+++]


Op basis van bewijsmateriaal waaruit bleek dat het overheidstekort in Frankrijk in 2002 3,1 procent van het BBP bedroeg en op basis van een verslag van de Commissie overeenkomstig artikel 104, lid 3, besloot de Raad op 3 juni dat in Frankrijk een buitensporig tekort bestaat.

Ayant constaté que le déficit public de la France s'élevait à 3,1 pour cent du PIB en 2002, et se fondant sur un rapport remis par la Commission conformément à l'article 104, paragraphe 3, le Conseil a pris le 3 juin une décision établissant qu'il existait un déficit excessif en France.


Artikel 10 : bij het opstellen van het eerste beoordelingsverslag had alleen Oostenrijk voldoende informatie verstrekt waaruit bleek dat aan artikel 10, lid 1 voldaan was, doch het leek waarschijnlijk dat terroristische misdrijven met het oog op onderzoek en vervolging in alle lidstaten werden aangemerkt als inbreuken op de openbare orde[22]. De Belgische, de Deense, de Franse en de Zweedse opmerkingen in verband met de uitvoering van artikel 10, lid 1, versterken het vermoeden van de Commissie dat terroristische misdrijven in alle li ...[+++]

Article 10: à l'époque de la première évaluation, seule l’Autriche avait présenté suffisamment d’informations pour prouver que son système juridique respectait l’article 10, paragraphe 1; il semblait toutefois qu'aux fins des enquêtes et des poursuites, tous les États membres traitaient les infractions terroristes comme des atteintes à l'ordre public[22]. Les observations communiquées par la Belgique, le Danemark, la France et la Suède au sujet de la transposition de l'article 10, paragraphe 1, confortent l'hypothèse de la Commission selon laquelle les infractions terroristes font l'objet de poursuites pénales dans tous les États membres.


Artikel 10 : bij het opstellen van het eerste beoordelingsverslag had alleen Oostenrijk voldoende informatie verstrekt waaruit bleek dat aan artikel 10, lid 1 voldaan was, doch het leek waarschijnlijk dat terroristische misdrijven met het oog op onderzoek en vervolging in alle lidstaten werden aangemerkt als inbreuken op de openbare orde[22]. De Belgische, de Deense, de Franse en de Zweedse opmerkingen in verband met de uitvoering van artikel 10, lid 1, versterken het vermoeden van de Commissie dat terroristische misdrijven in alle li ...[+++]

Article 10: à l'époque de la première évaluation, seule l’Autriche avait présenté suffisamment d’informations pour prouver que son système juridique respectait l’article 10, paragraphe 1; il semblait toutefois qu'aux fins des enquêtes et des poursuites, tous les États membres traitaient les infractions terroristes comme des atteintes à l'ordre public[22]. Les observations communiquées par la Belgique, le Danemark, la France et la Suède au sujet de la transposition de l'article 10, paragraphe 1, confortent l'hypothèse de la Commission selon laquelle les infractions terroristes font l'objet de poursuites pénales dans tous les États membres.


- In december vorig jaar stelde ik de toenmalige minister van Werk een vraag naar aanleiding van een artikel in Trends waaruit bleek dat wellicht fraude wordt gepleegd bij het Fonds voor bestaanszekerheid van de houthandel.

- En décembre dernier, j'avais interrogé le ministre de l'Emploi de l'époque à la suite d'un article paru dans Trends à propos d'une éventuelle fraude au Fonds de sécurité d'existence du commerce du bois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel waaruit bleek' ->

Date index: 2023-09-29
w