Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
ADP
Artikel IV-consultatie
Artikel IV-overleg
Artikelen herschrijven
Artikelen lezen
Artikels herschrijven
Artikels lezen
BH
DADP
Huishoudelijk artikel
Niet-duurzame goederen
OOTH
OTI
Vaatwerk
Vervangbaar artikel
Wegwerpartikel

Traduction de «artikel vi 3bis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ADP | OTI ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (1979) [ ADP ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


artikel IV-consultatie | artikel IV-overleg

consultations au titre de l'article IV




niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]

bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]


artikelen herschrijven | artikels herschrijven

réécrire des articles


huishoudelijk artikel [ vaatwerk ]

article ménager [ vaisselle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 53. In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : 1° artikel VI 2, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; 2° artikel VI 3, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014; 3° artikel VI 3bis, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 april 2011 en 21 februari 2014.

Art. 53. Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : 1° l'article VI 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 ; 2° l'article VI 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du vendredi 16 mars 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 ; 3° l'article VI 3bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 avril 2011 et 21 févrie ...[+++]


Art. 18. In artikel VI 3bis, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008, wordt tussen het woord " de" en het woord " middenkaderfuncties" de zinsnede " directeurs- en" ingevoegd.

Art. 18. Dans l'article VI 3bis, alinéa deux, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2008, les mots « des directeurs » sont insérés entre les mots « les fonctions » et les mots « du cadre moyen ».


VI. Wijzigingen van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten Art. 23. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten worden de woorden "behoudens § 2, vierde lid, en §§ 3, 4 en 5" vervangen door de woorden "behoudens § 2, vierde en vijfde lid, en §§ 3, 3bis, 4, 5 en 5bis".

VI. Modifications de l'arrêté royal du 21 août 2008 fixant les règles complémentaires applicables à certains systèmes multilatéraux de négociation Art. 23. A l'article 3 de l'arrêté royal du 21 août 2008 fixant les règles complémentaires applicables à certains systèmes multilatéraux de négociation, les mots "hormis le § 2, alinéa 4, et les §§ 3, 4 et 5" sont remplacés par les mots "hormis le § 2, alinéas 4 et 5, et les §§ 3, 3bis, 4, 5 et 5bis".


aan lid 1 de volgende alinea toegevoegd: " Onverminderd de eerste alinea zijn in een lidstaat toegelaten auditkantoren die controlediensten in een andere lidstaat verrichten overeenkomstig artikel 3bis van deze richtlijn, onderworpen aan een kwaliteitsbeoordeling in de lidstaat van herkomst en aan toezicht in de lidstaat van ontvangst op verrichte controles".

l'alinéa suivant est ajouté au paragraphe 1: " Sans préjudice du premier alinéa, les cabinets d'audit agréés dans un État membre qui effectuent des contrôles légaux des comptes dans un autre État membre en vertu de l'article 3 bis sont soumis à des examens d'assurance qualité dans leur État membre d'origine ainsi qu'à une supervision dans l'État membre d'accueil de tout audit effectué dans cet État".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De lidstaten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat uitlokking van en medeplichtigheid aan de in artikel 3, leden 2 t/m 5, artikel 3bis, en artikel 4 vastgelegde feiten strafbaar worden gesteld als strafbaar feit.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que l’incitation à commettre les infractions visées à l'article 3, paragraphes 2 à 5, à l'article 3 bis et à l'article 4 et le fait de s’en rendre complice soient passibles de sanctions en tant qu’infraction pénale .


3. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat op de in artikel 3bis bedoelde strafbare feiten een maximale gevangenisstraf van ten minste twee jaar wordt gesteld.

3. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte que les infractions visées à l'article 3 bis soient passibles d'une peine d'emprisonnement maximale d'au moins deux ans.


In hetzelfde decreet wordt een artikel VI. 3bis ingevoegd dat luidt als volgt :

Dans le même décret, il est inséré un article VI. 3bis, rédigé comme suit :


Art. 22. In deel VI, titel 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt een artikel VI 3bis ingevoegd, dat luidt als volgt :

Art. 22. Dans la partie VI, titre 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, il est inséré un article VI 3bis, rédigé comme suit :


1. Dit artikel is van toepassing op de administratieve sancties bedoeld in artikel 65, lid 2, in geval van niet-naleving met betrekking tot de subsidiabiliteitscriteria, de normen of andere verplichtingen die voortvloeien uit de toepassing van de sectorale landbouwwetgeving, met uitzondering van de gevallen bedoeld in onderhavige titel, hoofdstuk II (de artikelen 68 tot en met 78) en titel VI (de artikelen 91 tot en met 101) en de gevallen waarin de sancties als bedoeld in artikel 89, leden 3 en 3bis, van toepassing zijn.

1. En ce qui concerne les sanctions administratives visées à l'article 65, paragraphe 2, le présent article s'applique en cas de non-respect des critères d'admissibilité, des engagements ou des autres obligations découlant de l'application de la législation agricole sectorielle, à l'exception des cas visés au chapitre II du présent titre (articles 68 à 78) et au titre VI (articles 91 à 101) et de ceux passibles des sanctions prévues à l'article 89, paragraphes 3 et 3 bis.


5. EBA geeft uiterlijk 31 december 2012 richtsnoeren uit voor de toepassing van bijlage II, deel B, en voor de alternatieve op risico gebaseerde methode zoals ontwikkeld door de depositogarantiestelsels onder lid 3bis, overeenkomstig [artikel 8 van de EBA-verordening] artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1093/2010 .

5. L'ABE émet, pour le 31 décembre 2012 au plus tard, des orientations au titre de l'article 16 du règlement (UE) n° 1093/2010 concernant l'application de l'annexe II, partie B, conformément à [l'article 8 du règlement ABE] et les méthodes alternatives fondées sur les profils de risque, développées par les systèmes de garantie des dépôts en vertu du paragraphe 3 bis .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel vi 3bis' ->

Date index: 2021-06-14
w