Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
DADP
GATS Article II Exemptions
Huishoudelijk artikel
OOTH
Uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

Traduction de «artikel is nagenoeg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(nagenoeg) gelijkwaardige concessies

concessions (substantiellement) équivalentes


uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

exécution valable


nagenoeg natuurlijk bos, bestaande uit inheemse soorten

forêt subnaturelle d'essences indigènes


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het tweede gedeelte van dit artikel is nagenoeg identiek aan de laatste zin van paragraaf 2 van het vroegere artikel 28 van het Verdrag.

La deuxième partie de cet article est presque identique à la dernière phrase du paragraphe 2 de l'ancien article 28 de la Convention.


Het 2º van het artikel is nagenoeg hetzelfde als het 2º van artikel 64, er wordt alleen niet meer verwezen naar een beoordeling aangezien die nog niet bestaat.

Quant au 2º de l'article, il est presque identique à celui de l'article 64, mais ne fait plus référence à une évaluation, puisque celle-ci n'existe pas encore.


Het 2º van het artikel is nagenoeg hetzelfde als het 2º van artikel 64, er wordt alleen niet meer verwezen naar een beoordeling aangezien die nog niet bestaat.

Quant au 2º de l'article, il est presque identique à celui de l'article 64, mais ne fait plus référence à une évaluation, puisque celle-ci n'existe pas encore.


Het tweede gedeelte van dit artikel is nagenoeg identiek aan de laatste zin van paragraaf 2 van het vroegere artikel 28 van het Verdrag.

La deuxième partie de cet article est presque identique à la dernière phrase du paragraphe 2 de l'ancien article 28 de la Convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch kunnen de opmerkingen 3.3 en 4 mutatis mutandis worden herhaald, daar amendement 3 immers rechtsregels wil vastleggen in dat artikel die nagenoeg identiek zijn aan de rechtsregels van het wetsvoorstel en de amendementen 1 en 2 ervan, maar die toepasselijk zijn als verjaringsschorsend (14) , en niet als verjaringsstuitend.

Toutefois, dès lors qu'elle prévoit d'y inscrire un régime juridique quasi identique à celui de la proposition de loi et ses amendements n 1 et 2 mais s'appliquant en tant que mode suspensif de la prescription (14) et non pas interruptif de celle-ci, les observations 3.3 et 4 peuvent mutatis mutandis être réitérées.


Dit artikel is nagenoeg identiek met het artikel van dezelfde strekking dat in de verordening inzake de vrijwaringsclausule met Korea was opgenomen, maar was niet in het oorspronkelijke voorstel voor deze vrijwaringsclausule met Columbia en Peru terug te vinden.

Cet article est très semblable à celui adopté dans le règlement sur les mesures de sauvegarde de l'accord sur le même sujet conclu avec la République de Corée, mais il ne figurait pas dans la proposition initiale de cette clause de sauvegarde relative à l'accord avec la Colombie et le Pérou.


De wet van 13 juli 2005 neemt in zijn definities "persoon die een publiek mandaat uitoefent" op, en aligneert zich op voormeld artikel 5bis met een nagenoeg identieke omschrijving: "rechtspersoon of natuurlijke persoon die belast is met een mandaat in een openbare of private instelling, of die met raadgevende stem lid is van een bestuursorgaan van een openbare of private instelling, hetzij uit hoofde van de functie die hij uitoefent bij een administratie van het Rijk, van een gemeenschap, van een gewest, van een provincie, van een gemeente of van een openbare instelling, hetzij als vertegenwoordiger van een werknemers-, werkgevers- of ze ...[+++]

La loi du 13 juillet 2005 donne une définition de la "personne qui exerce un mandat public" et s'aligne sur l'article 5bis précité en en donnant une description quasi identique: "une personne physique ou morale qui est chargée d'un mandat dans un organisme public ou privé ou qui est membre avec voix consultative d'un organe de gestion d'un organisme public ou privé, soit en raison des fonctions qu'elle exerce auprès d'une administration de l'État, d'une communauté, d'une région, d'une province, d'une commune ou d'un établissement public, soit en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, d'employeurs ou de travailleurs i ...[+++]


In een artikel dat op 10 juni 2015 in Le Soir werd gepubliceerd, wordt verwezen naar een onderzoeksrapport van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC) van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) waaruit blijkt dat nagenoeg 40 procent van de facturen van de spoeddiensten niet overeenstemt met de verzorging die in werkelijkheid werd toegediend.

Dans un article du Soir du mercredi 10 juin 2015, il apparaît qu'un rapport d'enquête du Service d'évaluation et de contrôle médicaux (SECM) de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) dénonce que près de 40 % des facturations des services des urgences ne correspondraient pas à la réalité des soins apportés.


Beide partijen hebben belang bij het bereiken van een overeenkomst. Ingeval een overeenkomst niet wordt bereikt, kan de douane nog steeds de concessies wijzigen of intrekken, maar het staat de hierdoor getroffen leden dan overeenkomstig artikel XXVIII van de GATT vrij om nagenoeg gelijkwaardige concessies in te trekken (niet noodzakelijkerwijs op dezelfde tarieflijn).

Sinon, l'union douanière pourra toujours modifier ou retirer les concessions, mais les membres concernés seront alors libres de retirer des concessions substantiellement équivalentes conformément à l'article XXVIII du GATT (pas nécessairement sur la même ligne tarifaire).


Vandaar dat de voorgestelde oplossingen mij ook niet geheel bevredigen. Ik geef toe dat in artikel 13 nagenoeg alle mogelijke bestaande vormen van discriminatie zijn opgenomen.

Certes, l’article 13 reprend pratiquement la totalité, du moins actuellement, des formes possibles de discrimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel is nagenoeg' ->

Date index: 2021-07-14
w