Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel even veel " (Nederlands → Frans) :

Ofschoon veel meewerkende echtgenoten door hun inzet en beroepsactiviteit in het gezinsbedrijf evenveel ervaring hebben opgedaan als hun partner en blijk geven van een even onmiskenbaar ondernemerstalent, kunnen zij, op basis van het huidig artikel 205 van het Gerechtelijk Wetboek, niet benoemd worden als rechter in handelszaken.

Bien que de nombreuses conjointes aidantes aient acquis autant d'expérience que leur partenaire grâce à leur dévouement et à leur activité professionnelle dans l'entreprise familiale et aient fait montre d'autant de talent d'entrepreneur que lui, elles ne peuvent pas être nommées juges consulaires en application de l'article 205 du Code judiciaire.


Er zijn ook zeven nieuwe artikelen toegevoegd, die met even veel nieuwe terreinen - betrekkelijk goed afgebakend - van de samenwerking met Zuid-Afrika overeenstemmen: strijd tegen massavernietigingswapens en hun verspreiding, door aanneming en inachtneming van de internationale beleidsmiddelen, wat ook een onderwerp van regelmatige politieke dialoog wordt; strijd tegen terreur ; tegen witwassen van geld, financiering van terreur en georganiseerde misdaad; strijd tegen fabricatie, verhandeling en verwerving van handwapens en lichte ...[+++]

Il y a également lieu de prendre acte de l'insertion de sept nouveaux articles correspondant à autant de domaines nouveaux, relativement bien balisés, de notre coopération avec l'Afrique du sud: la lutte contre les armes de destruction massive et leurs moyens de dispersion, via la signature et le respect des instruments internationaux en la matière, qui devient également l'objet d'un dialogue politique régulier; la lutte contre le terrorisme; celle contre le blanchiment d'argent, le financement du terrorisme, et le crime organisé; ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Fischer Boel, geachte collega’s, allereerst wil ik van de gelegenheid gebruik maken om te zeggen dat ik zeer te spreken ben over de verantwoordelijkheid die het Parlement vanochtend heeft getoond met het aannemen van de urgentieprocedure om de zuivelsector op te nemen onder artikel 186 van de integrale-GMO-verordening, evenals veel andere landbouwproducten.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais dire tout d’abord combien je suis heureux que notre Assemblée ait fait preuve de responsabilité ce matin en votant la procédure d’urgence en vue d’inclure le secteur laitier dans l’article 186 du règlement OCM unique, aux côtés de nombreux autres produits agricoles.


- Voorzitter, collega Schulz heeft zich beroepen op artikel 34 van het Reglement, geloof ik. Ik meen dat ik via hetzelfde artikel even veel rechten heb, vermits alle Parlementsleden in deze instelling dezelfde rechten hebben, om te zeggen dat ik het zonder meer als een schande beschouw dat hier eigenlijk misbruik wordt gemaakt, met úw toestemming - vermits u niet ingrijpt - om eigenlijk een debat te voeren dat niet op de agenda staat en om de grootste partij van België, de grootste partij van Vlaanderen hier te beledigen en te belasteren en in verband te brengen met een moordpartij.

- (NL) Monsieur le Président, tout comme M. Schulz s’est référé à l’article 34 du règlement, je pense que j’ai tout autant le droit, sur la base de ce même règlement et de l’égalité de droits entre tous les membres de ce Parlement, d’affirmer ma complète indignation face au fait que, pour de multiples raisons - et avec votre accord tacite, dans la mesure où vous n’intervenez pas -, certains manipulent le règlement en engageant un débat qui ne figure absolument pas à l’ordre du jour et dans lequel ...[+++]


Evenals bij het luchtvervoer interpreteren veel spoorwegondernemingen het begrip “vergelijkbare vervoersomstandigheden” van artikel 16, onder b), restrictief en bieden zij alleen vervoer met hun eigen diensten aan maar niet met andere diensten (in het bijzonder hogesnelheidstreinen) of andere vervoerswijzen.

Comme c'est le cas dans le transport aérien, de nombreuses entreprises ferroviaires tendent à interpréter la notion de «conditions de transport comparables» qui figure à l'article 16, point b), de manière restrictive, et à réacheminer uniquement sur leurs propres services et non sur d'autres services (notamment les trains à grande vitesse) ou modes de transport.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1 ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


De richtlijnen overeenkomstig artikel 13 ter bestrijding van racisme en discriminatie - waarmee veel migrerende werknemers te maken krijgen - evenals de kwesties betreffende de daadwerkelijke toegang tot de arbeidsmarkt, tot gelijke beloning en werkomstandigheden, zijn buitengewoon belangrijk.

Les directives article 13 relatives au racisme et à la discrimination auxquels sont confrontés de nombreux travailleurs migrants sont extrêmement importantes, ainsi que les questions touchant l’accès au marché lui-même et à l’égalité des rémunérations et des conditions de travail - davantage que l’exploitation de travailleurs migrants sous-payés.


« In verband met voordrachten en benoemingen tot ambten wordt sinds geruime tijd aangenomen dat de raadsleden die zich met geen enkele van de kandidaten kunnen verenigen dit moeten kunnen tot uiting brengen door een stem die even veel waard is als een pro-stem, met andere woorden door een neen-stem omdat het onaanvaardbaar zou zijn dat een kandidaat zou worden benoemd tegen de uitdrukkelijke wil van de meerderheid in; dat derhalve noch uit de letter noch uit de geest van artikel 2 van de oude gemeentewet (artikel ...[+++]

« En ce qui concerne les présentations et nominations aux fonctions, il est admis depuis un certain temps déjà que les conseillers qui ne peuvent se rallier à aucun des candidats présentés doivent pouvoir exprimer ce choix par une voix qui ait autant de valeur qu'un vote positif, en d'autres termes par l'expression d'un vote négatif, parce qu'il serait inacceptable qu'un candidat soit nommé contre la volonté expresse de la majorité; qu'il ne peut en effet être déduit ni de la lettre ni de l'esprit de l'article 2 de l'ancienne loi com ...[+++]


Art. 5. Onverminderd artikel 19 van het decreet van 23 april 1986 houdende oprichting van de " S.W.D.E». bestaat het maatschappelijk kapitaal uit aandelen A en B die ingeschreven zijn in even veel reeksen aandelen als er onderscheiden diensten voor waterproductie-, watertoevoer- en watervoorzieningsdiensten bestaan, of waarvan het doel noodzakelijk is voor het vervullen van de in artikel 2 van deze statuten bedoelde opdrachten; het Gewest, de " SPGE" , de provincies, de intercommunales, de g ...[+++]

Art. 5. Sans préjudice de l'article 19 du décret du 23 avril 1986 portant constitution de la S.W.D.E. le capital social se compose de parts A et de parts B souscrites dans autant de séries de parts qu'il y a de services distincts de production, d'adduction et de distribution d'eau ou dont l'objet est indispensable à la réalisation des missions définies à l'article 2 des présents statuts; ces parts peuvent être souscrites par la Région, la SPGE, les provinces, les intercommunales, les communes, les centres publics d'aide sociale et l ...[+++]


Schenden die bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ook niet, doordat zij ertoe leiden dat de belastingplichtige die alleen aan een loutere nalatigheid schuldig is, die overigens nadien werd hersteld, niet alleen op even strenge wijze wordt gestraft als de fraudeur die werkelijk geheime commissielonen heeft gestort (artikel 225, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), maar nog veel strenger dan de belasting ...[+++]

Ces dispositions ne violent-elles pas non plus les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles aboutissent à sanctionner le contribuable coupable d'une simple négligence, au demeurant réparée par la suite, non seulement autant qu'un fraudeur ayant versé véritablement des commissions secrètes (article 225, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992), mais encore bien plus que le contribuable qui n'aurait pas rentré sa déclaration ou aurait rédigé une déclaration inexacte ou incomplète, avec intention d'éluder l'impôt (accroiss ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel even veel' ->

Date index: 2025-05-22
w