Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «artikel bedoelde koninklijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verdragsluitende staat welks recht niet het in artikel...bedoelde vermoeden kent

Etat contractant dont le droit ne connâit pas la présomption visée à l'article...


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 va ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in dit artikel bedoelde koninklijke besluiten worden vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de betrokken regeringen».

Les arrêtés royaux visés au présent article sont délibérés en Conseil des ministres, après avis des gouvernements concernés».


In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), wordt minstens de helft van de in § 2 van dit artikel bedoelde inspanning besteed aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de volgende groepen :

En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), l'effort visé au § 2 du présent article doit au moins pour moitié être destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants :


De in dit artikel bedoelde koninklijke besluiten worden bij wet bekrachtigd, ten laatste een jaar na de inwerkingtreding ervan.

Les arrêtés royaux visés au présent article sont confirmés par une loi, au plus tard un an après leur entrée en vigueur.


De in dit artikel bedoelde koninklijke besluiten worden bij wet bekrachtigd, ten laatste één jaar na de inwerkingtreding ervan.

Les arrêtés royaux visés au présent article sont confirmés par une loi, au plus tard un an après leur entrée en vigueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De eerste en tweede leden zijn niet van toepassing op de in artikel 1, 1°, d) bedoelde Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening, noch op de in artikel 1, 2°, a) bedoelde Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen, noch op de in artikel 1, 3°, g) Adviescommissie voor de beroepen;

Les alinéas 1 et 2 ne s'appliquent pas au pôle "Aménagement du territoire" visé à l'article 1, 1°, d), à la Commission royale des monuments, sites et fouilles visée à l'article 1, 2°, a), et à la Commission d'avis sur les recours visée à l'article 1, 3°, g);


In afwijking van het eerste lid, is de verplichting om de ondertekende verklaring over te zenden met de verblijfsaanvraag, bedoeld in artikel 1/2, § 2, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij artikel 4 van deze wet, maar van toepassing op de aanvragen die worden ingediend vanaf de dag dat de in artikel 1/2, § 1, derde en vierde lid, van dezelfde wet bedoelde koninklijke besluiten in werking treden.

Par dérogation à l'alinéa 1, l'obligation de transmettre la déclaration signée avec la demande de séjour, visée à l'article 1/2, § 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, inséré par l'article 4 de la présente loi, ne s'applique qu'aux demandes introduites à partir de la date d'entrée en vigueur des arrêtés royaux visés à l'article 1/2, § 1, alinéas 3 et 4, de la même loi.


In afwijking van het eerste lid, is de verplichting om de ondertekende verklaring over te zenden met de verblijfsaanvraag, bedoeld in artikel 1/2, § 2 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd bij artikel 4 van deze wet, maar van toepassing op de aanvragen die worden ingediend vanaf de dag dat de in artikel 1/2, § 1, derde en vierde lid van dezelfde wet bedoelde koninklijke besluiten in werking treden.

Par dérogation à l'alinéa 1, l'obligation de transmettre la déclaration signée avec la demande de séjour, visée à l'article 1/2, § 2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, inséré par l'article 4 de la présente loi, ne s'applique qu'aux demandes introduites à partir de la date d'entrée en vigueur des arrêtés royaux visés à l'article 1/2, § 1, alinéas 3 et 4 de la même loi.


Voor wat de in artikel 45quinquies van het in voornoemd koninklijk besluit van 10 november 1967 bedoelde registratie van de pathologieën betreffende kanker betreft is, de in dat artikel bedoelde Stichting, in afwijking van § 1, de beheersinstelling zoals bedoeld in artikel 31bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

En ce qui concerne l’enregistrement des pathologies relatives au cancer, visé l’article 45quinquies de l’arrêté royal précité du 10 novembre 1967, la Fondation visée au même article est, par dérogation au § 1 , l’institution de gestion visée à l’article 31bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée.


Wat de in artikel 45quinquies van het in voornoemd koninklijk besluit van 10 november 1967 bedoelde registratie van de pathologieën betreffende kanker betreft is, de in dat artikel bedoelde Stichting, in afwijking van § 1, de beheersinstelling zoals bedoeld in artikel 31bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

En ce qui concerne l'enregistrement des pathologies relatives au cancer, visé l'article 45quinquies de l'arrêté royal précité du 10 novembre 1967, la Fondation visée au même article est, par dérogation au § 1 , l'institution de gestion visée à l'article 31bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée.


De formulering van dit artikel bevat een uitdrukkelijke verwijzing naar artikel 11, 2º, van hetzelfde wetsontwerp, dat op zijn beurt betrekking heeft op een koninklijk besluit dat niet kan worden bekrachtigd, gelet op de kritiek van de Raad van State betreffende de wettigheid en de grondwettigheid van het in artikel 11, 2º, bedoelde koninklijk besluit van 16 december 1996.

Cet article est libellé de façon qu'il contient une référence explicite à l'article 11, 2º, du même projet de loi lequel vise un arrêté royal dont la confirmation ne peut être accordée en raison des critiques émises par le Conseil d'État à propos de la légalité et de la constitutionnalité de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 visé par cet article 11, 2º.




D'autres ont cherché : instrument     rechtsinstrument     artikel bedoelde koninklijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel bedoelde koninklijke' ->

Date index: 2025-09-17
w