Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 61bis tweede » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tweede Protocol ter uitvoering van artikel 1, lid 1, van het Verdrag betreffende de instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof

Deuxième Protocole conclu en exécution de l'article 1er, alinéa 2, du Traité relatif à l'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux


Tweede Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen

Deuxième protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 72. In artikel 61bis, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 17 december 2001 en gewijzigd bij het decreet van 16 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden " de vijfde schooldag van de maand oktober" worden telkens vervangen door de woorden " 30 september" ; 2° de woorden " de zesde schooldag van de maand oktober" worden vervangen door de woorden " 1 oktober" .

Art. 72. Dans l'article 61bis, alinéa 2, du même décret, inséré par le décret du 17 décembre 2001 et modifié par le décret du 16 janvier 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots " le cinquième jour d'école du mois d'octobre" sont remplacés par les mots " le 30 septembre" ; 2° les mots " au cinquième jour d'école du mois d'octobre" sont remplacés par les mots " au 30 septembre" ; 3° les mots " sixième jour d'école du mois d'octobre" sont remplacés par les mots " 1 octobre" .


Terecht heeft de regering in het wetsontwerp artikel 61bis , tweede lid, als volgt geformuleerd : « Geniet dezelfde rechten als de in verdenking gestelde, elke persoon tegen wie de strafvordering wordt ingesteld».

C'est d'autre part à juste titre que le gouvernement, dans le projet de loi, a prévu comme formulation de l'article 61bis , alinéa 2 : « Beneficie des mêmes droits que l'inculpé, toute personne à l'égard de laquelle l'action publique est engagée ».


Art. 48. Artikel 61bis, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 17 december 2001, wordt vervangen als volgt :

Art. 48. L'article 61bis, alinéa 2, du même décret, inséré par le décret du 17 décembre 2001, est remplacé par ce qui suit :


Tussen het tweede en het derde lid van § 4 van het voorgestelde artikel 61bis een nieuw lid invoegen, luidende :

Entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 du paragraphe 4 de l'article 61bis proposé, insérer un alinéa nouveau, libellé comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot het tweede lid van paragraaf 1 van het voorgestelde artikel 61bis merkt de indiener op dat het voorstel door het gebruik van de woorden « à compter de l'inculpation » ­ « vanaf de inverdenkingstelling » aansluit bij het ontwerp-Franchimont (maar zonder definitie) in het kader van de normale procedure, waarin de onderzoeksrechter een verdachte laat weten dat hij beticht wordt van een bepaald misdrijf, met inachtneming van bepaalde vormvoorschriften.

À propos du 2 alinéa du § 1 de l'article 61bis proposé, l'auteur de la proposition fait remarquer que, par l'emploi des termes « à compter de l'inculpation » ­ « vanaf de inverdenkingstelling », on s'inscrit déjà dans le projet Franchimont (mais sans définition) dans le cadre de la procédure normale, où le juge d'instruction fait savoir à un prévenu qu'il est inculpé du chef de telle ou telle infraction, et ce dans le respect d'un certain formalisme.


In § 2, tweede lid, van het voorgestelde artikel 61bis, de woorden « aan de verzoeker en aan zijn raadsman » vervangen door de woorden « van de procureur des Konings, de verzoeker en zijn raadsman ».

Au § 2, deuxième alinéa, de l'article 61bis proposé, remplacer les mots « au requérant et à son conseil » par les mots « au procureur du Roi, au requérant et à son conseil ».


In § 5 van het voorgestelde artikel 61bis , het tweede tot en met het vijfde lid doen vervallen.

Au § 5 de l'article 61bis proposé, supprimer les alinéas 2 à 5.


Een dergelijke vennootschap kan nog worden vervolgd indien de ontbinding zonder vereffening tot doel had te ontsnappen aan de vervolging, of indien de vennootschap overeenkomstig artikel 61bis door de onderzoeksrechter in verdenking is gesteld vóór het verlies van haar rechtspersoonlijkheid (artikel 20, tweede lid, van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering).

Une telle société peut encore être poursuivie si la dissolution sans liquidation a eu pour but d'échapper aux poursuites, ou si la société a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l'article 61bis avant la perte de sa personnalité juridique (article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale).


Iedere persoon ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geniet in het kader van het gerechtelijk onderzoek dezelfde rechten als de inverdenkinggestelde (artikel 61bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij artikel 12 van de wet van 12 maart 1998).

Toute personne à l'égard de laquelle l'action publique est engagée bénéficie, dans le cadre de l'instruction, des mêmes droits que l'inculpé (article 61bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, inséré par l'article 12 de la loi du 12 mars 1998).


Art. 9. In artikel 61bis van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden " het eerste" en " semester 2004" de woorden " en het tweede" ingevoegd; wordt na de woorden " tweede semester 2005" de woorden " en voor het eerste semester 2006" ingevoegd, en worden de woorden " 31 mei 2004" vervangen door " 30 november 2004" .

Art. 9. Dans l'article 61bis du même arrêté, les mots " et le deuxième" sont insérés entre les mots " le premier" " et les mots" semestre 2004 " ; les mots " et pour le premier semestre 2006" sont insérés après les mots " deuxième semestre 2005" et les mots " 31 mai 2004" sont remplacés par " 30 novembre 2004" .




D'autres ont cherché : artikel 61bis tweede     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 61bis tweede' ->

Date index: 2025-05-19
w