Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 4 werkelijk werd besteed " (Nederlands → Frans) :

- bij dit verslag de bewijzen worden toegevoegd waaruit blijkt dat minstens 35 % van het gevraagd bedrag, dat in voorkomend geval werd aangepast overeenkomstig artikel 4, werkelijk werd besteed en uitgegeven aan de in de aanvraag vermelde acties of activiteiten;

- à ce rapport soient jointes les preuves attestant qu'au moins 35 % du montant sollicité, adapté le cas échéant conformément à l'article 4, ait été effectivement affecté et dépensé pour les actions ou activités mentionnées dans la demande;


Art. 92. Artikel 26 van de programmawet van 19 december 2014 wordt vervangen als volgt : « Art. 26. De overgang van een intercommunale, een samenwerkingsverband of een projectvereniging, naar de vennootschapsbelasting vindt onder de volgende voorwaarden plaats : 1° het deel van het maatschappelijk kapitaal, van de uitgiftepremies of van de bedragen waarop ingeschreven wordt ter gelegenheid van de uitgifte van winstbewijzen, dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens de boekjaren afgesloten voor het boekjaar dat verbonden is aan het ...[+++]

Art. 92. L'article 26 de la loi-programme du 19 décembre 2014 est remplacé par ce qui suit : « Art. 26. Le passage d'une intercommunale, d'une structure de coopération ou d'une association de projet à l'impôt des sociétés se fait aux conditions suivantes : 1° la partie du capital social, des primes d'émission ou des sommes souscrites à l'occasion de l'émission de parts bénéficiaires, qui a réellement été libérée au cours des exercices comptables clôturés avant l'exercice comptable se rattachant au premier exercice d'imposition pour lequel l'intercommunale, la structure de coopération ou l'association de projet est assujettie à l'impôt ...[+++]


Ten name van de Nationale Loterij wordt het deel van het maatschappelijk kapitaal dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens een belastbaar tijdperk verbonden met een aanslagjaar waarvoor zij onderworpen was aan de rechtspersonenbelasting, eveneens aangemerkt als gestort kapitaal in de zin van artikel 184 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, onder de voorwaarden als vermeld in het eerste en tweede lid van voormeld artikel 184.

Dans le chef de la Loterie Nationale, la partie du capital social qui a réellement été libérée antérieurement, au cours d’une période imposable se rattachant à un exercice d’imposition pour lequel elle était assujettie à l’impôt des personnes morales, est considérée également comme du capital libéré au sens de l’article 184 du Code des impôts sur les revenus 1992, aux conditions prévues par les alinéas 1 et 2 de l’article 184 précité.


Ten name van de Nationale Loterij wordt het deel van het maatschappelijk kapitaal dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens een belastbaar tijdperk verbonden met een aanslagjaar waarvoor zij onderworpen was aan de rechtspersonenbelasting, eveneens aangemerkt als gestort kapitaal in de zin van artikel 184 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, onder de voorwaarden als vermeld in het eerste en tweede lid van voormeld artikel 184.

Dans le chef de la Loterie Nationale, la partie du capital social qui a réellement été libérée antérieurement, au cours d’une période imposable se rattachant à un exercice d’imposition pour lequel elle était assujettie à l’impôt des personnes morales, est considérée également comme du capital libéré au sens de l’article 184 du Code des impôts sur les revenus 1992, aux conditions prévues par les alinéas 1 et 2 de l’article 184 précité.


1· Het deel van het maatschappelijk kapitaal of van de uitgiftepremies dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens de boekjaren afgesloten voor het boekjaar dat verbonden is aan het eerste aanslagjaar waarvoor De Post aan de vennootschapsbelasting is onderworpen, wordt aangemerkt als gestort kapitaal in de zin van artikel 184 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, onder de voorwaarden bedoeld in het eerste en tw ...[+++]

1· La partie du capital social ou des primes d’émission qui a réellement été libérée au cours d’exercices sociaux clôturés avant l’exercice social se rattachant au premier exercice d’imposition pour lequel La Poste est assujettie à l’impôt des sociétés, est considérée comme du capital libéré au sens de l’article 184 du Code des impôts sur les revenus 1992, aux conditions prévues par les alinéas 1 et 2 de cet article.


- wanneer uit dit verslag blijkt dat het gevraagd bedrag, dat in voorkomend geval werd aangepast overeenkomstig artikel 4, integraal werd besteed, en dit voor de in de aanvraag vermelde acties of activiteiten.

- lorsque ce rapport prouve que le montant sollicité, adapté le cas échéant conformément à l'article 4, a été intégralement affecté et, ce, pour les actions ou activités mentionnées dans la demande.


Uit de voorbereidende werkzaamheden bij artikel 59bis , § 2, 2º, van de Grondwet (vorige lezing) blijkt dat volgens de Grondwetgever onder de term « minimale voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's », de voorwaarden moeten worden verstaan die werkelijk bepalend zijn voor de waarde en dus ook de gelijkwaardigheid van de diploma's. « Dit zijn enkel de grote indelingen van het onderwijs in niveaus, leidend tot de uitreiking va ...[+++]

Les travaux préparatoires de l'article 59bis , § 2, 2º, de la Constitution (version précédente) font apparaître que, par les termes « conditions minimales pour la délivrance des diplômes », le constituant a entendu désigner « les conditions qui sont vraiment déterminantes pour la valeur et, partant, pour l'équivalence des diplômes : ce sont uniquement les grandes subdivisions de l'enseignement en niveau débouchant sur la délivrance de ce diplôme et certificats de fin d'études, ainsi que la durée globale à consacrer à chaque niveau » (do c. parl., Sénat, S.E. 1988, 100-2/1º, 3; doc. parl., Chambre, S.E. 1988, 10/59b - 456/4, p. 26).


Uit de voorbereidende werkzaamheden bij artikel 59bis , § 2, 2º, van de Grondwet (vorige lezing) blijkt dat volgens de Grondwetgever onder de term « minimale voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's », de voorwaarden moeten worden verstaan die werkelijk bepalend zijn voor de waarde en dus ook de gelijkwaardigheid van de diploma's. « Dit zijn enkel de grote indelingen van het onderwijs in niveaus, leidend tot de uitreiking va ...[+++]

Les travaux préparatoires de l'article 59bis , § 2, 2º, de la Constitution (version précédente) font apparaître que, par les termes « conditions minimales pour la délivrance des diplômes », le constituant a entendu désigner « les conditions qui sont vraiment déterminantes pour la valeur et, partant, pour l'équivalence des diplômes : ce sont uniquement les grandes subdivisions de l'enseignement en niveau débouchant sur la délivrance de ce diplôme et certificats de fin d'études, ainsi que la durée globale à consacrer à chaque niveau » (do c. parl., Sénat, S.E. 1988, 100-2/1º, 3; doc. parl., Chambre, S.E. 1988, 10/59b - 456/4, p. 26).


§ 1. Als een steunaanvraag volgt uit een bijkomende erkenningsaanvraag als vermeld in artikel 3, tweede lid, van het besluit van 29 mei 2009, en als het totale bedrag, dat per leerling die ingeschreven is met de bijkomende erkenningsaanvraag, in de periode in kwestie werd besteed aan de aankoop van groenten en fruit in het kader van de schoolfruitregeling, meer dan 15 % lager is dan het bedrag van drie euro, vermeld in artikel 5, § 2, van het besluit van 29 mei 2009, wordt die onregelmatighei ...[+++]

§ 1. Lorsqu'une demande d'aide est le résultat d'une demande d'agrément supplémentaire, visée à l'article 3, alinéa deux de l'arrêté du 29 mai 2009 et que le montant total dépensé à l'achat de légumes et de fruits dans le cadre du programme en faveur de la consommation de fruits à l'école par élève, inscrit au moyen de la demande d'agrément supplémentaire, est de plus de 15 % inférieur au montant de trois euros, visé à l'article 5, § 2 de l'arrêté du 29 mai 2009, cette irrégularité sera considérée comme une négligence grave et la san ...[+++]


§ 1. Als voor leerlingen die ingeschreven zijn met de erkenningsaanvraag, vermeld in artikel 3, eerste lid, van het besluit van 29 mei 2009, het totale bedrag dat per leerling in het schooljaar in kwestie werd besteed aan de aankoop van groenten en fruit in het kader van de schoolfruitregeling, meer dan 15 % lager is dan het bedrag van zes euro, vermeld in artikel 5, § 1, van het besluit van 29 mei 2009, wordt die onregelmatigheid als ernstige nalatigheid beschouwd en wordt de sanctie, vermel ...[+++]

§ 1. Lorsque pour les élèves inscrits au moyen de la demande d'agrément, visée à l'article 3, alinéa premier de l'arrêté du 29 mai 2009, le montant total par élève dépensé à l'achat de légumes et de fruits dans le cadre du programme en faveur de la consommation de fruits à l'école dans l'année scolaire concernée, est de plus de 15 % inférieur au montant de six euros, visé à l'article 5, § 1, de l'arrêté du 29 mai 2009, cette irrégularité sera considérée comme une négligence grave et la sanction, visée à l'article 10, § 2, de l'arrêté ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 4 werkelijk werd besteed' ->

Date index: 2021-09-06
w