Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Van Verordening

Vertaling van "artikel 38 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 91 bepaalt in zijn punt 1° dat beneden de vaste drempel van 750.000 euro voor de opdrachten voor werken kan beroep gedaan worden op de mededingingsprocedure met onderhandeling, in uitvoering van artikel 38, § 1, f), van de wet.

L'article 91 dispose, en son point 1°, qu'il peut être fait appel à la procédure concurrentielle avec négociation pour les marchés de travaux qui n'atteignent pas le seuil fixe de 750.000 euros et ce, en exécution de l'article 38, § 1, f) de la loi.


Artikel 38 bepaalt dat, onverminderd de toepassing van artikel 1244 van het Burgerlijk Wetboek, de vrederechter betalingsfaciliteiten kan toestaan aan de consument wiens financiële toestand is verslechterd.

Son article 38 dispose que, sans préjudice des dispositions de l'article 1244 du Code civil, le juge de paix peut octroyer des facilités de paiement au consommateur dont la situation financière s'est aggravée.


Het oude artikel 38 bepaalt onder meer dat de bepalingen uit de BMW geen afbreuk doen aan het Verdrag van Parijs en de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (Overeenkomst van Madrid).

L'ancien article 38 dispose entre autres que les dispositions de la LBM ne portent pas atteinte à la Convention de Paris et à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques (Arrangement de Madrid).


Artikel 38 bepaalt dat, onverminderd de toepassing van artikel 1244 van het Burgerlijk Wetboek, de vrederechter betalingsfaciliteiten kan toestaan aan de consument wiens financiële toestand is verslechterd.

Son article 38 dispose que, sans préjudice des dispositions de l'article 1244 du Code civil, le juge de paix peut octroyer des facilités de paiement au consommateur dont la situation financière s'est aggravée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het derde lid ingevoegd in artikel 38 bepaalt dat in dergelijk geval, het hogervermelde Fonds onder dezelfde voorwaarden kan genieten van de terugbetaling door de RVA van het verschil tussen de twee vergoedingen, als bedoeld in het eerste lid van artikel 38.

L'alinéa 3 inséré dans l'article 38 dispose qu'en pareil cas, le Fonds précité peut bénéficier aux mêmes conditions du remboursement par l'ONEM de la différence entre les deux indemnités visées à l'alinéa 1 de l'article 38.


Het derde lid ingevoegd in artikel 38 bepaalt dat in dergelijk geval, het hogervermelde Fonds onder dezelfde voorwaarden kan genieten van de terugbetaling door de RVA van het verschil tussen de twee vergoedingen, als bedoeld in het eerste lid van artikel 38.

L'alinéa 3 inséré dans l'article 38 dispose qu'en pareil cas, le Fonds précité peut bénéficier aux mêmes conditions du remboursement par l'ONEM de la différence entre les deux indemnités visées à l'alinéa 1 de l'article 38.


Artikel 58 van de wet van 19 april 2014 voorziet dat de Koning de inwerkingtreding bepaalt van elke bepaling van deze wet, en dus ook van het artikel 38.

L'article 58 de la loi du 19 avril 2014 prévoit que le Roi fixe l'entrée en vigueur de chacune des dispositions de cette loi et donc celle aussi de l'article 38.


38. Dit artikel bepaalt dat de lidstaten de richtlijn uiterlijk op [18 maanden na de bekendmaking ervan] ten uitvoer moeten leggen en uiterlijk op diezelfde datum aan de Commissie de tekst moeten toezenden van de bepalingen waarmee de richtlijn in hun nationale recht wordt omgezet.

38. Cet article impose aux États membres de transposer la directive [au plus tard 18 mois après sa publication] et, pour la même date, de transmettre à la Commission le texte des dispositions la transposant dans leur droit national.


Artikel 38, lid 3, van diezelfde verordening bepaalt dat de aanvraag pas kan worden afgewezen nadat de aanvrager in de gelegenheid is gesteld zijn aanvraag in te trekken of te wijzigen of zijn opmerkingen kenbaar te maken.

L’article 38, paragraphe 3, du même règlement prévoit que la demande ne peut être rejetée qu’après que le demandeur a été mis en mesure de retirer ou de modifier sa demande ou de présenter ses observations.


Artikel 5 van Richtlijn 2002/38/EG bepaalt dat de Raad met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie de geldigheid van de bepalingen kan verlengen indien dit om praktische redenen noodzakelijk wordt geacht.

L'article 5 de la directive 2002/38/CE prévoit que le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, peut décider d'une telle prorogation pour des raisons pratiques.




Anderen hebben gezocht naar : van verordening     artikel 38 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 38 bepaalt' ->

Date index: 2022-02-13
w