Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 36 dan stelt zich de vraag vanaf wanneer " (Nederlands → Frans) :

Indien de rechtbank, die derhalve klaarblijkelijk een vrijheid heeft, niet beslist het vonnis bekend te maken op de wijze bepaald in artikel 36, dan stelt zich de vraag vanaf wanneer de termijn van één maand moet worden gerekend.

Si le tribunal ­ qui dispose donc manifestement d'une liberté d'action en la matière ­ ne décide pas de publier le jugement de la façon prévue à l'article 38, l'on peut se demander à partir de quand doit se calculer le délai d'un mois.


Bijgevolg stelt zich de vraag of de Senaat inderdaad dit gemengd ontwerp heeft goedgekeurd in de zin van artikel 76, eerste lid, wanneer enkel de bepalingen «artikel 77» artikel per artikel worden gestemd, indien de Senaat beslist de bepalingen «artikel 78» niet te evoceren, of juist wél evoceert, maar beslist niet te amenderen ?

Peut-on concevoir en effet dans le respect de cette règle constitutionnelle que le Sénat adopte un projet «mixte» en ne votant article par article que les dispositions «article 77», s'il décide de ne pas évoquer ou même d'évoquer mais de ne pas amender les dispositions «article 78»?


Nu stelt zich de vraag of de regering van de aangezochte Staat het verzoek moet voorleggen wanneer hij zich wenst te beroepen op één van de redenen tot weigering, bedoeld in artikel 18.

La question se pose de savoir si le Gouvernement de l'État requis doit soumettre la demande lorsqu'il entend invoquer l'un des motifs de refus visés à l'article 18.


Bijgevolg stelt zich de vraag of de Senaat inderdaad dit gemengd ontwerp heeft goedgekeurd in de zin van artikel 76, eerste lid, wanneer enkel de bepalingen «artikel 77» artikel per artikel worden gestemd, indien de Senaat beslist de bepalingen «artikel 78» niet te evoceren, of juist wél evoceert, maar beslist niet te amenderen ?

Peut-on concevoir en effet dans le respect de cette règle constitutionnelle que le Sénat adopte un projet «mixte» en ne votant article par article que les dispositions «article 77», s'il décide de ne pas évoquer ou même d'évoquer mais de ne pas amender les dispositions «article 78»?


Wanneer in het nieuwe artikel 655 Ger.W. bepaald wordt dat « de partijen », zonder onderscheid, hun opmerkingen ter griffie moeten indienen, stelt zich de vraag of daarmede ook de verzoekende partij bedoeld wordt of enkel de andere partij of partijen die in de procedure ten gronde betrokken zijn.

Lorsque l'article 655 C.J. proposé dispose que « les parties », sans distinction, doivent déposer leurs observations au greffe, il y a lieu de se demander si cela vise également la partie demanderesse ou si cela vise la (les) seule(s) partie(s) adverse(s) qui est (sont) impliquée(s) dans la procédure au fond.


1. Indien de aanvrager van een Uniemerk waren of diensten onder het aangevraagde merk exposeert op een officiële of officieel erkende internationale tentoonstelling in de zin van het Verdrag betreffende internationale tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928 en laatstelijk herzien op 30 november 1972, kan hij zich, wanneer hij de aanvraag indient binnen zes maanden na de datum van de eerste expositie van de waren of diensten onder het aangevraagde merk, vanaf die datum beroepen op het recht van voorrang in d ...[+++]

1. Si le demandeur d'une marque de l'Union européenne a présenté, sous la marque déposée, des produits ou des services lors d'une exposition internationale officielle ou officiellement reconnue au sens de la convention concernant les expositions internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928 et révisée en dernier lieu le 30 novembre 1972, il peut, à condition de déposer la demande dans un délai de six mois à compter de la date de la première présentation des produits ou des services sous la marque déposée, se prévaloir, à partir de cette date, d'un droit de priorité au sens de l'article ...[+++]


§ 1. Ten vroegste wanneer de voorwaarden bedoeld in artikel 59bis/1, § 1, vervuld zijn, vraagt de directeur schriftelijk aan de in artikel 36 bedoelde werknemer om informatie over te maken over de inspanningen die hij heeft gedaan om zich te integreren in de arbeidsmarkt in het kader van het individuele actieplan bedoeld in artikel 27, eerste lid, ...[+++]

§ 1 . Au plus tôt lorsque les conditions visées à l'article 59bis/1, § 1 , sont remplies, le directeur demande par écrit au travailleur visé à l'article 36 de transmettre des informations concernant les efforts qu'il a fournis pour s'insérer sur le marché du travail dans le cadre du plan d'action individuel visé à l'article 27, alinéa 1 , 14° et concernant les démarches de recherche d'emploi qu'il a effectuées de manière autonome, depuis la date de son admission au bénéfice des allocations d'insertion jusqu'à la date de réception de l ...[+++]


De verwijzende rechter stelt het Hof vragen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens gewaarborgde rechtszekerheidsbeginsel, van, enerzijds, artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 10 december 2009, in zoverre het voorziet in de toepasbaarheid vanaf het aanslagjaar 200 ...[+++]

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, lus en combinaison avec le principe de la sécurité juridique garanti par l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, d'une part, de l'article 4 du décret de la Région wallonne du 10 décembre 2009, en ce qu'il prévoit l'applicabilité à partir de l'exercice d'imposition 2009 de l'article 2, 2°, de ce décret, qui ne permet plus d'accorder la remise ou réduction du précompte immobilier lorsque la période d'inoccupation dépasse douze mois (première question préjudicielle) et, d'autre part, ...[+++]


§ 1. Ten vroegste wanneer de voorwaarden bedoeld in artikel 59bis/1, § 1, vervuld zijn, vraagt de directeur schriftelijk aan de in artikel 36 bedoelde jonge werknemer om informatie over te maken over de inspanningen die hij heeft gedaan om zich in te schakelen op de arbeidsmarkt, vanaf de datum ...[+++]

§ 1. Au plus tôt lorsque les conditions visées à l'article 59bis/1, § 1, sont remplies, le directeur demande par écrit au jeune travailleur visé à l'article 36 de transmettre des informations concernant les efforts qu'il a fournis pour s'insérer sur le marché du travail depuis la date de réception de la lettre d'information visée à l'article 59ter/1 jusqu'à la date de réception de la présente demande d'informations, en complétant le formulaire établi par l'Office et en le transmettant au bureau du chômage, par courrier postal ou par ...[+++]


De vraag is of het wettigheidsbeginsel in strafzaken niet miskend wordt wanneer, enerzijds, het Dopingdecreet van 27 maart 1991 het bezit en gebruik van dopingproducten strafbaar stelt « onverminderd » de federale Drugwet van 24 februari 1921 (artikel 21, § 2, 2°, van dat Dopingdecreet in de versie gewijzigd bij decreet van 19 maart 2004) en wanneer ...[+++]

La question est de savoir si le principe de légalité en matière pénale n'est pas méconnu lorsque, d'une part, le décret du 27 mars 1991 relatif au dopage sanctionne la détention et l'utilisation de produits dopants « sans préjudice de » la loi fédérale du 24 février 1921 relative aux drogues (article 21, § 2, 2°, de ce décret relatif au dopage, tel qu'il a été modifié par le décret du 19 mars 2004), et lorsque, d'autre part, l'article 44 de ce décret est interprété en ce sens qu'il en découle une cause d'excuse exclusive de peine, tant à l'égard de l'incrimination contenue dans ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 36 dan stelt zich de vraag vanaf wanneer' ->

Date index: 2024-10-20
w