Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel IV-consultatie
Artikel IV-overleg
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
DADP
GATS Article II Exemptions
Huishoudelijk artikel
OOTH

Traduction de «artikel 268 worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


artikel IV-consultatie | artikel IV-overleg

consultations au titre de l'article IV




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. De partijen streven ernaar geschillen op te lossen via overleg te goeder trouw binnen de Samenwerkingsraad als bedoeld in artikel 268, teneinde zo snel mogelijk tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.

2. Les parties s'efforcent de régler le différend en engageant des consultations de bonne foi au sein du conseil de coopération, comme le prévoit l'article 268, afin de trouver une solution mutuellement acceptable dès que possible.


4. Het Hof van Justitie is overeenkomstig artikel 268 VWEU bevoegd kennis te nemen van geschillen over de vergoeding van schade veroorzaakt door het EOM.

4. La Cour de justice est compétente, conformément à l’article 268 du TFUE, pour statuer sur tout litige concernant la réparation des dommages causés par le Parquet européen.


In die bepalingen wordt een aantal voorwaarden vastgesteld waaraan de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen - natuurlijke personen (artikel 268) of rechtspersonen (artikel 269) - dienen te voldoen om een inschrijving te verkrijgen en te behouden in het register van de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen.

Ces dispositions fixent un certain nombre de conditions que doivent remplir les intermédiaires d'assurances et de réassurance - personnes physiques (article 268) ou personnes morales (article 269) - pour obtenir et conserver leur inscription au registre des intermédiaires d'assurances et de réassurance.


De wijzigingen die overeenkomstig artikel 123, lid 3, artikel 136 en artikel 268, lid 3, van de overeenkomst worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben.

Les modifications adoptées en application des articles 123, alinéa 3, 136 et 268, alinéa 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier effet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 68. In artikel 268 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013 en 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden het tweede tot vijfde lid vervangen als volgt : "Na afloop van een stage die moet toelaten om de geschiktheid van de kandidaat voor het ambt te kunnen beoordelen, wordt de benoeming definitief wanneer de stagiair na afloop van zijn evaluatieperiode, de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" heef ...[+++]

Art. 68. A l'article 268 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié par les lois des 1 décembre 2013 et 10 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, les alinéas 2 à 5 sont remplacés par ce qui suit : "A l'issue d'un stage qui doit permettre d'évaluer l'aptitude du candidat pour la fonction, la nomination devient définitive lorsque le stagiaire a obtenu, à l'issue de sa période d'évaluation, la mention "répond aux attentes" ou "exceptionnel" ou lorsque la commission de recours visée à l'article 287quater a proposé sa nomination.


2. a) Om de continuïteit in de benoemingen te verzekeren werd het aantal plaatsen van parochieassistent in artikel 26bis van de wet van 2 augustus 1974 verhoogd van 261 naar 301 bij artikel 59 van de programmawet van 11 juli 2005, en een tweede maal verhoogd naar 341 bij artikel 268 van de wet van 22 december 2008. b) De voltijds equivalenten op 12 januari 2016 worden opgenomen in de bijlage.

2. a) Pour garantir la continuité des nominations, le nombre de places d'assistant paroissial mentionné à l'article 26bis de la loi du 2 août 1974 a été porté de 261 à 301 par l'article 59 de la loi-programme du 11 juillet 2005, puis à 341 par l'article 268 de la loi du 22 décembre 2008. b) Les équivalents temps plein au 12 janvier 2016 sont repris en annexe.


Art. 45. Artikel D.268 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 12 december 2014, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt : « §4.

Art. 45. A l'article D.268 du même Livre, inséré par le décret du 12 décembre 2014, un paragraphe 4 est inséré et rédigé comme suit : « § 4.


Als de gebruiker bedoeld onder punt 1° onderworpen is aan de belasting op het lozen van industrieel afvalwater, wordt de C.V.A. door een belasting op het lozen van industrieel afvalwater vervangen volgens de modaliteiten waarin artikel D.268 voorziet».

Lorsque l'usager visé au 1° est redevable de la taxe sur le déversement d'eaux usées industrielles, le C.V.A est remplacé par une taxe sur le déversement des eaux usées domestiques selon les modalités prévues à l'article D.268».


Vraag nr. 6-268 d.d. 4 december 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Deze vraag betreft gelijke kansen en is dus conform artikel 79 van het Reglement een bevoegdheid van de Senaat.

Question n° 6-268 du 4 décembre 2014 : (Question posée en néerlandais) La présente question porte sur l'égalité des chances et relève donc bien des compétences du Sénat conformément à l'article 79 du Règlement du Sénat.


Deze verordening is gebaseerd op artikel 268 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en is van toepassing op duidelijke, onmiskenbare en ongerechtvaardigde belemmeringen van het vrije verkeer van goederen die voortvloeien uit het handelen of nalaten van een EU-land.

Le présent règlement est fondé sur l’article 268 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et s’applique aux entraves manifestes, caractérisées et non justifiées à la libre circulation des marchandises, découlant d’une action ou d’une inaction d’un pays de l’UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 268 worden' ->

Date index: 2022-10-08
w