Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 23 verzekert » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst ter uitvoering van artikel 5 van Protocol nr. II bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Accord conclu en exécution de l'article V du Protocole nº II du Traité de Bruxelles, modifié par les Protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 23 van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens bepaalt dat « Al wie arbeidt (...) recht [heeft] op een billijke en toereikende vergoeding die hem alsmede zijn gezin een bestaan verzekert dat overeenkomt met de menselijke waardigheid ». Eerlijke handel berust op de betaling van een « billijke » prijs die de producent en zijn gezin een bestaan verzekert dat overeenkomt met de menselijke waardigheid.

Alors que l'article 23 de la Déclaration universelle des droits de l'homme prévoit que « Quiconque travaille a droit à une rémunération équitable lui assurant ainsi qu'à sa famille une existence conforme à la dignité humaine », le commerce équitable est fondé sur le paiement d'un prix « équitable » — assurant au producteur et à sa famille une existence conforme à la dignité humaine.


1.9. herinnert er bijgevolg aan dat artikel 23 van de Universele verklaring van de rechten van de mens, die op 10 december 1948 in Parijs door de algemene Vergadering van de Verenigde Naties werd aangenomen het volgende bepaalt : « Al wie arbeidt, heeft recht op een billijke en toereikende vergoeding die hem alsmede zijn gezin een bestaan verzekert dat overeenkomt met de menselijke waardigheid (...) »;

1.9. rappelant par conséquent que l'article 23 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, adoptée à Paris le 10 décembre 1948 par l'Assemblée générale des Nations unies, stipule que « Quiconque travaille à droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu'à sa famille une existence conforme à la dignité humaine (...) »;


1.9. herinnert er bijgevolg aan dat artikel 23 van de Universele verklaring van de rechten van de mens, die op 10 december 1948 in Parijs door de algemene Vergadering van de Verenigde Naties werd aangenomen het volgende bepaalt : « Al wie arbeidt, heeft recht op een billijke en toereikende vergoeding die hem alsmede zijn gezin een bestaan verzekert dat overeenkomt met de menselijke waardigheid (...) »;

1.9. rappelant par conséquent que l'article 23 de la Déclaration universelle des droits de l'homme adoptée à Paris le 10 décembre 1948 par l'Assemblée générale des Nations unies stipule que « Quiconque travaille à droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui assurant ainsi qu'à sa famille une existence conforme à la dignité humaine (...) »;


Art. 52. § 1. Om als centrum voor coördinatie van thuisverzorging - en diensten erkend te worden in het kader van de in artikel 23, 1° bedoelde opdracht, verzekert de dienst, voor elke begunstigde :

Art. 52. § 1. Pour être agréé comme centre de coordination de soins et services à domicile dans le cadre de la mission visée à l'article 23, 1°, le service, pour chaque bénéficiaire,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 24. § 1. Binnen de dertig dagen na het overmaken van de aanvraag bedoeld in artikel 23, verzekert de beheerder van de spoorweginfrastructuur zich ervan, rekening houdend met de goedkeuringsattesten inzake het personeel en het materieel, dat de vereisten inzake beroepsbekwaamheid en inzake het beheer van de veiligheid voor de gevraagde spoorwegdienst of diensten daadwerkelijk zijn nagekomen.

Art. 24. § 1. Dans les trente jours de la transmission de la demande visée à l'article 23, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire s'assure, en tenant compte des attestations d'aptitude en matière de personnel et de matériel, de la mise en oeuvre effective des exigences requises en matière de capacité professionnelle et de gestion de la sécurité, pour le ou les services ferroviaires envisagés.


Art. 23. Het fonds voor bestaanszekerheid verzekert middels de financiering voorzien bij artikel 15 van zijn statuten, in ieder geval de bij artikel 9 bedoelde eindejaarspremie aan alle regelmatig in het personeelsregister ingeschreven werklieden van de in artikel 1 bedoelde werkgevers.

Art. 23. Le fonds de sécurité d'existence garantit en tout cas, moyennant le financement prévu à l'article 15 de ses statuts, la prime de fin d'année visée à l'article 9 à tous les ouvriers régulièrement inscrits au registre du personnel des employeurs visés à l'article 1.


Art. 23. Het fonds voor bestaanszekerheid verzekert middels de financiering voorzien bij artikel 15.2.3 van zijn statuten, in ieder geval de bij artikel 9 bedoelde eindejaarspremies aan alle regelmatig in het personeelsregister ingeschreven werklieden van de in artikel 1 bedoelde werkgevers.

Art. 23. Le fonds de sécurité d'existence garantit en tout cas, moyennant le financement prévu à l'article 15.2.3. de ses statuts, la prime de fin d'année visée à l'article 9 à tous les ouvriers régulièrement inscrits au registre du personnel des employeurs visés à l'article 1.


De Ministerraad verzekert dat geen enkele grondwetsbepaling, en met name niet artikel 23, de wetgever verplicht zelf de toelatingsvoorwaarden voor de uitoefening van een bepaald beroep te regelen.

Le Conseil des ministres assure qu'aucune disposition constitutionnelle, et notamment pas l'article 23, n'oblige le législateur à régler lui-même les conditions d'accès à l'exercice d'une profession déterminée.




D'autres ont cherché : artikel 23 verzekert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 23 verzekert' ->

Date index: 2025-08-25
w