Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 210 tweede » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tweede Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen

Deuxième protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes


Tweede Protocol ter uitvoering van artikel 1, lid 1, van het Verdrag betreffende de instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof

Deuxième Protocole conclu en exécution de l'article 1er, alinéa 2, du Traité relatif à l'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 73. In artikel 210, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « mag evenwel niet meer bedragen » vervangen door de woorden « bedraagt evenwel niet meer ».

Art. 73. Dans l'article 210, alinéa 2, du même arrêté, les mots « Il ne peut subir » sont remplacés par les mots « Il ne subit ».


Artikel 212, eerste lid, bepaalt dat er geen reden tot vervolging is indien « tegen de inverdenkinggestelde generlei bezwaar (lees : « tenlastelegging » ?) bestaat », terwijl artikel 210, tweede lid, achtste streepje, bepaalt dat een beschikking tot buitenvervolgingstelling wordt gewezen « indien er geen voldoende bezwaren voorhanden zijn » en in artikel 212, tweede lid, ook gewag wordt gemaakt van een « beschikking tot buitenvervolgingstelling, wegens ontoereikende bezwaren ».

L'article 212, alinéa 1, dispose qu'il n'y a pas lieu à poursuivre s'il n'existe « aucune charge contre l'inculpé », alors que l'article 210, alinéa 2, 8 tiret, dispose qu'une ordonnance de non-lieu est rendue « s'il n'y a pas de charge suffisante » et que l'article 212, alinéa 2, mentionne lui aussi une « ordonnance de non-lieu, en raison de l'insuffisance des charges ».


Doordat de onderafdeling handelt over « de beschikkingen van de raadkamer », vraagt de Raad van State zich af of bovendien niet uitdrukkelijk sprake zou moeten zijn van een beschikking, ofwel van een beschikking tot buitenvervolgingstelling, ofwel van een beschikking van een andere aard, voor de gevallen vermeld in artikel 210, tweede lid, tweede, derde en vijfde streepje (133).

Dès lors que la sous-section traite « des ordonnances de la chambre du conseil », le Conseil d'État se demande s'il ne conviendrait pas en outre de viser expressément l'hypothèse d'une ordonnance, soit de non-lieu, soit d'un autre type, pour les cas visés à l'article 210, alinéa 2, deuxième, troisième et cinquième tirets (133).


In artikel 210, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 december 1998, wordt het woord « jeugdrechter » vervangen door de woorden « rechter van de familie- en jeugdrechtbank ».

Dans l'article 210, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre 1998, le mot « jeunesse » est remplacé par les mots « famille et de la jeunesse ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het betreft een terminologische wijziging aangebracht in artikel 210, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek.

Il s'agit d'une modification terminologique apportée à l'article 210, alinéa 2, du Code judiciaire.


In artikel 210, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 december 1998, wordt het woord « jeugdrechter » vervangen door de woorden « rechter van de familie- en jeugdrechtbank ».

Dans l'article 210, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre 1998, le mot « jeunesse » est remplacé par les mots « famille et de la jeunesse ».


Art. 54. In artikel 120 van dezelfde wet, dat artikel 210, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboekt wijzigt, worden de woorden " rechter van de familie- en jeugdrechtbank" vervangen door de woorden " familie- en jeugdrechter" .

Art. 54. Dans le texte néerlandais de l'article 120 de la même loi, qui modifie l'article 210, alinéa 2, du Code judiciaire, les mots " rechter van de familie- en jeugdrechtbank" sont remplacés par les mots " familie- en jeugdrechter" .


Art. 76. In artikel 210, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « mag evenwel niet meer bedragen » vervangen door de woorden « bedraagt evenwel niet meer ».

Art. 76. Dans l'article 210, alinéa 2, du même arrêté, les mots « Il ne peut subir » sont remplacés par les mots « Il ne subit ».


Art. 120. In artikel 210, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 22 december 1998, wordt het woord " jeugdrechter" vervangen door de woorden " rechter van de familie- en jeugdrechtbank" .

Art. 120. Dans l'article 210, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 22 décembre 1998, le mot " jeunesse" est remplacé par les mots " famille et de la jeunesse" .


Art. 211. Ingeval het door dit hoofdstuk bedoelde systeem wordt toegepast, bewaart de werkgever de afrekeningen, de individuele rekeningen, de uurroosters, de wijzigingen van de uurroosters en de documenten bedoeld in artikel 210, tweede lid, tot drie jaar na afloop van de toepasselijke referteperiode.

Art. 211. En cas d'application du régime prévu par le présente chapitre, l'employeur conserve les décomptes de paie, les comptes individuels, les horaires de travail et leurs modifications et les documents visés à l'article 210, deuxième alinéa jusqu'à l'échéance d'un délai de trois ans après l'échéance de la période de référence applicable.




D'autres ont cherché : artikel 210 tweede     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 210 tweede' ->

Date index: 2023-07-20
w