Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 20 wordt het aanzetten tot bepaalde gedragingen strafbaar gesteld terwijl » (Néerlandais → Français) :

In artikel 20 wordt het aanzetten tot bepaalde gedragingen strafbaar gesteld terwijl de gedragingen zelf niet strafbaar zijn, zelfs niet burgerrechtelijk verboden zijn.

À l'article 20, l'incitation à certains comportements est pénalisée alors que le comportement en soi n'est pas punissable, ni même interdit en droit civil.


In artikel 20 wordt het aanzetten tot bepaalde gedragingen strafbaar gesteld terwijl de gedragingen zelf niet strafbaar zijn, zelfs niet burgerrechtelijk verboden zijn.

À l'article 20, l'incitation à certains comportements est pénalisée alors que le comportement en soi n'est pas punissable, ni même interdit en droit civil.


II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eers ...[+++]

II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l ...[+++]


In België worden deze gedragingen onder bepaalde voorwaarden die niet in artikel 21 van het verdrag nader zijn bepaald, strafbaar gesteld op grond van artikel 504bis van het Strafwetboek.

En Belgique, l'article 504bis du Code pénal incrimine ces comportements sous certaines conditions qui ne sont pas précisées à l'article 21 de la Convention.


In België worden deze gedragingen onder bepaalde voorwaarden die niet in artikel 21 van het verdrag nader zijn bepaald, strafbaar gesteld op grond van artikel 504bis van het Strafwetboek.

En Belgique, l'article 504bis du Code pénal incrimine ces comportements sous certaines conditions qui ne sont pas précisées à l'article 21 de la Convention.


G. overwegende dat de Moslimbroederschap herhaaldelijk heeft geweigerd om deel te nemen aan het door de interim-regering aangekondigde politieke proces en heeft opgeroepen tot een boycot van het referendum, terwijl verschillende leiders van de broederschap blijven aanzetten tot geweld tegen de overheidsinstanties en de veiligheidsdiensten; overwegende dat de Egyptische interim-autoriteiten de Moslimbroederschap hebben verboden, de ...[+++]

G. considérant que les Frères musulmans ont, à plusieurs reprises, refusé de participer au processus politique annoncé par le gouvernement de transition et appelé au boycott du référendum, tandis que plusieurs de ses dirigeants continuaient d'inciter à la violence à l'encontre des autorités de l'État et des forces de sécurité; considérant que les autorités intermédiaires de transition égyptiennes ont interdit les Frères musulmans, emprisonné ses dirigeants, saisi ses actifs, réduit au silence ses médias et érigé une adhésion au mouvement en infraction pénale, alors que le Parti Liberté et Justice continue d'exister; considérant que l'e ...[+++]


g) in artikel 4, § 1, 4°, b), worden de woorden "en de concessies" ingevoegd tussen de woorden "overheidsopdrachten" en "op basis van het artikel"; h) in artikel 6, worden, in de Nederlandse versie, de woorden "voor aanneming" opgeheven en worden de woorden "of een concessie" ingevoegd tussen de woorden "opdracht" en "van werken"; i) in artikel 6 worden de woorden "gegund aan" vervangen door de woorden "afgesloten met"; j) artikel 7, § 3, wordt aangevuld ...[+++]

g) dans l'article 4, § 1, 4°, b), les mots "et des concessions" sont insérés entre les mots "marchés publics" et "sur base de l'article"; h) dans l'article 6, les mots "ou une concession" sont insérés entre les termes "marché" et "de travaux"; i) Dans l'article 6, les mots "ne peut être attribué à" sont remplacés par les mots "ne peut être conclu avec"; j) dans l'article 7, le paragraphe 3 est complété par les mots "ou de la concession"; k) dans l'article 11, les mots "les associations momentanées" sont remplacés par les mots "les ...[+++]


In afwijking van het eerste lid staat de Nationale Bank van België de onderneming, op haar aanvraag, toe de samengestelde aanvullende voorziening geheel of gedeeltelijk terug te neemen overeenkomstig dit artikel, in geval van overdracht van een portefeuille van verzekeringsovereenkomsten in het kader van een herstructurering van vennootschappen in de zin van Boek XI van het Wetboek van Vennootschappen onder de volgende voorwaarden: a) de terugneming van voorzieningen moet erop geri ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 1er, la Banque nationale de Belgique autorise l'entreprise, à la demande de celle-ci, à reprendre toute ou une partie de la provision complémentaire constituée conformément au présent article en cas de transfert de portefeuille de contrats d'assurances réalisé dans le cadre d'une opération de restructuration de sociétés au sens du Livre XI du Code des Sociétés, aux conditions suivantes: a) la reprise de provisions doit avoir pour objet de renforcer les fonds propres comptables qui, par suite de cette opération, auraient été rédui ...[+++]


Artikel 2 bepaalt dat de lidstaten de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat bepaalde opzettelijke gedragingen in verband met mensenhandel strafbaar worden gesteld.

L'article 2 fait obligation aux États membres de prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce que certains actes intentionnels soient qualifiés de traite d'êtres humains et punis comme tels.


Wat eveneens opvalt in artikel 20 is dat het aanzetten tot bepaalde handelingen verboden wordt, terwijl de handelingen zelf niet verboden zijn.

Ce qui se dégage encore de l'article 20, c'est que l'incitation à certains actes est interdite alors que les actes eux-mêmes ne le sont pas.


w