Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel IV-consultatie
Artikel IV-overleg
Artikelen herschrijven
Artikelen lezen
Artikels herschrijven
Artikels lezen
BEI
DFI
Huishoudelijk artikel
Niet-duurzame goederen
Vaatwerk
Vervangbaar artikel
Wegwerpartikel

Traduction de «artikel 2 herneemt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


artikel IV-consultatie | artikel IV-overleg

consultations au titre de l'article IV


huishoudelijk artikel [ vaatwerk ]

article ménager [ vaisselle ]


niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]

bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]


artikelen herschrijven | artikels herschrijven

réécrire des articles




Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 59. Dit artikel herneemt, mits aangepast aan het toepassingsgebied van dit besluit, het artikel 69 van het koninklijk besluit 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten omtrent de niet-tijdige betaling van de prijs van de werken en diensten, rekening houdend met de voorwaarden inzake afwijking in artikel 9, § § 2 en 3, van het voormeld koninklijk besluit.

Art. 59. Le présent article reprend en les adaptant au champ d'application du présent arrêté de l'article 69 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution dans les marchés publics concernant le retard de paiement du prix des travaux et des services en tenant compte des conditions de dérogations prévues à l'article 9, § § 2 et 3, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 précité.


Art. 23. Dit artikel herneemt met enige wijziging de bepalingen van artikel 54 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 (die van toepassing zijn op de concessies voor openbare werken).

Art. 23. Le présent article reprend en les modifiant les dispositions de l'article 54 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 (qui sont applicables aux concessions de travaux publics).


Art. 20. Dit artikel herneemt de bepalingen van artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, die van toepassing zijn op de concessies van openbare werken.

Art. 20. Le présent article reprend les dispositions de l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, applicable aux concessions de travaux publics.


Art. 24. Dit artikel herneemt de bepalingen van artikel 55 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, mits aanpassing aan het feit dat de reglementering, wat de concessie betreft, geen plaatsingsprocedure omschrijft maar enkel de procedurele waarborgen met inachtneming waarvan de aanbesteder de plaatsingsprocedure vastlegt.

Art. 24. Cet article reprend les dispositions de l'article 55 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 en l'adaptant au fait que, en matière de concession, la réglementation ne définit pas une procédure de passation mais uniquement des garanties procédurales dans le respect desquelles l'adjudicateur définit sa procédure de passation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 103. Dit artikel herneemt het artikel 128 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, met wijziging en geeft omzetting aan artikel 34, punt 6, eerste lid van de richtlijn 2014/24/EU. Het sluit nauw aan bij artikel 44, paragraaf 2, van de wet.

Art. 103. Cet article reprend en le modifiant l'article 128 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011. Il transpose l'article 34, point 6, alinéa 1, de la directive 2014/24/UE et se situe dans la foulée de l'article 44, paragraphe 2, de la loi et ne nécessite pas de commentaire supplémentaire.


Dit artikel herneemt de tekst van artikel 86bis van het Wetboek van Strafvordering, ingevoegd bij artikel 12 van de wet van 8 april 2002 betreffende de anonimiteit van getuigen.

Cet article reprend l'article 86bis du Code d'Instruction criminelle introduit par l'article 12 de la loi du 8 avril 2002 relative à l'anonymat des témoins.


Dit artikel herneemt de definitie van artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 maart 1999, hierboven vermeld. Het artikel geeft ook een definitie van « reprocessing ».

Cet article reprend la définition figurant à l'article 1 de l'arrêté royal précité du 18 mars 1999 et définit également la notion de « reprocessing ».


Dit artikel herneemt de tekst van artikel 86quinquies van het Wetboek van Strafvordering, ingevoegd bij artikel 12 van de wet van 8 april 2002 betreffende de anonimiteit van getuigen.

Cet article reprend l'article 86quinquies du Code d'Instruction criminelle introduit par l'article 12 de la loi du 8 avril 2002 relative à l'anonymat des témoins.


Dit artikel herneemt de tekst van artikel 86quater van het Wetboek van Strafvordering, ingevoegd bij artikel 12 van de wet van 8 april 2002 betreffende de anonimiteit van getuigen.

Cet article reprend l'article 86quater du Code d'Instruction criminelle introduit par l'article 12 de la loi du 8 avril 2002 relative à l'anonymat des témoins.


Dit artikel herneemt de tekst van artikel 86ter van het Wetboek van Strafvordering, ingevoegd bij artikel 12 van de wet van 8 april 2002 betreffende de anonimiteit van getuigen.

Cet article reprend l'article 86ter du Code d'Instruction criminelle introduit par l'article 12 de la loi du 8 avril 2002 relative à l'anonymat des témoins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 2 herneemt' ->

Date index: 2025-06-13
w