Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 16bis respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

2° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede "Elke heffingsplichtige, vermeld in artikel 35quater, § 1, wordt vrijgesteld van de verplichting tot betaling van de heffing vermeld in § 1" vervangen door de zinsnede "Elke heffingsplichtige, vermeld in artikel 35quater, § 1, wordt voor 80% vrijgesteld van de verplichting tot betaling van de heffing, vermeld in paragraaf 1"; 3° in paragraaf 6, achtste lid, wordt de zinsnede "Het bedrag van de compensatie wordt als volgt bepaald: P= M x T x Q x 0,025"; vervangen door de zinsnede "Het ...[+++]

; 2° dans le paragraphe 5, alinéa premier, le membre de phrase « Tout redevable, visé à l'article 35quater, § 1 , est exempté de l'obligation de paiement de la redevance, visée au § 1 , » est remplacé par le membre de phrase « Tout redevable, visé à l'article 35quater, § 1 , est exempté pour 80% de l'obligation de paiement de la redevance, visée au paragraphe 1 , » ; 3° dans le paragraphe 6, alinéa huit, le membre de phrase « Le montant de la compensation est fixé comme suit : P = M x T x Q x 0,025 ; » est remplacé par le membre de phrase « Le montant de la compensation est fixé comme suit : P= M x T x Q x 0,025 x 0,80 ; » ; 4° dans le paragraphe 6, alinéa neuf, le membre de phrase « pour la contribution supracommunale ou l'indemnité, ...[+++]


§ 1. Voor de abonnee respectievelijk de gebruiker van een private waterwinning als vermeld in artikel 35quater, § 1, van de wet van 26 maart 1971, past de exploitant van een openbaar waterdistributienetwerk voor de aanrekening van de gemeentelijke en bovengemeentelijke bijdrage respectievelijk vergoeding, vermeld in artikel 16bis, respectievelijk 16quater/1 van dit decreet, een sociaal tarief toe als hij zelf op 1 januari van een ...[+++]

Pour l'abonné, respectivement l'utilisateur d'un captage d'eau privé, tel que visé à l'article 35quater, § 1 , de la loi du 26 mars 1971, l'exploitant d'un réseau public de distribution d'eau applique, pour l'imputation de la contribution respectivement l'indemnité communale et supracommunale, visée à l'article 16bis, respectivement 16quater/1 du présent décret, un tarif social s'il perçoit lui-même au 1 janvier d'une année calenda ...[+++]


Artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen luidt als volgt : « De decreten, reglementen en administratieve handelingen mogen geen afbreuk doen aan de op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze bepaling bestaande garanties die de Franstaligen genieten in de gemeenten genoemd in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en de Nederlandstaligen, respectievelijk Franstaligen en Duitstaligen genieten in de gemeenten genoemd in arti ...[+++]

L'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles se lit comme suit: « Les décrets, règlements et actes administratifs ne peuvent porter préjudice aux garanties existantes au moment de l'entrée en vigueur de la présente disposition dont bénéficient les francophones dans les communes citées à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, ainsi que celles dont bénéficient les néerlandophones, les francophones et germanophones dans les communes citées à l'article 8 des mêmes lois ».


In artikel 16bis, van dezelfde bijzondere wet, ingevoegd bij bijzondere wet van 13 juli 2001, worden de woorden « Nederlandstaligen, respectievelijk » geschrapt.

Dans l'article 16bis de la même loi spéciale, inséré par la loi spéciale du 13 juillet 2001, les mots « les néerlandophones » sont supprimés.


In artikel 16bis, van dezelfde bijzondere wet, ingevoegd bij bijzondere wet van 13 juli 2001, worden de woorden « Nederlandstaligen, respectievelijk » geschrapt.

Dans l'article 16bis de la même loi spéciale, inséré par la loi spéciale du 13 juillet 2001, les mots « les néerlandophones » sont supprimés.


1° in § 1 worden de woorden " het in artikel 16bis, tweede lid, bedoelde overzicht op van alle giften" vervangen door de woorden " de in de artikelen 16bis, tweede lid, en 16bis/1 bedoelde overzichten op van respectievelijk alle giften en alle sponsoring" ;

1° au § 1, les mots " le relevé visé à l'article 16bis, alinéa 2, de tous les dons" sont remplacés par les mots " les relevés de respectivement, tous les dons et de tout sponsoring visés aux articles 16bis, alinéa 2 et 16bis/1" ;


Mevrouw De Schamphelaere en de heer D'Hooghe dienen enkele amendementen in (stuk Senaat, nr. 2-1566/2, amendement nrs. 6 tot en met 17) die respectievelijk betrekking hebben op de artikelen 10quater en 10quinquies (nieuw), artikel 12, artikel 12bis (nieuw), artikel 15 en de artikelen 15bis, 16bis, 16ter, 16quinquies, 16sexies en 41bis (nieuw).

Mme De Schamphelaere et M. D'Hooghe déposent plusieurs amendements (do c. Sénat, nº 2-1566/2, amendements nº 6 à 17), qui portent respectivement sur les articles 10quater et 10quinquies (nouveaux), l'article 12, l'article 12bis (nouveau), l'article 15 et les articles 15bis, 16bis, 16ter, 16quinquies, 16sexies et 41bis (nouveaux).


De abonnee, respectievelijk de gebruiker van een private waterwinning als vermeld in artikel 35quater, § 1, van de wet van 26 maart 1971, wordt door de exploitant van een openbaar waterdistributienetwerk vrijgesteld van de betaling van de bijdrage, respectievelijk de vergoeding voor de bovengemeentelijke saneringsverplichting, vermeld in artikel 16bis, respectievelijk 16quinquies, als hij zelf op 1 januari van een kalenderjaar een ...[+++]

L'abonné, respectivement l'utilisateur d'un captage d'eau privé, tel que visé à l'article 35quater, § 1, de la loi du 26 mars 1971, est exempté par l'exploitant d'un réseau public de distribution d'eau du paiement de la contribution respectivement l'indemnité pour l'obligation d'assainissement supracommunale, visée à l'article 16bis, respectivement 16quinquies, s'il perçoit lui-même au 1 janvier d'une année calendaire l'une des interventions suivantes ...[+++]


De vrijstelling is niet van toepassing indien de heffingsplichtige of de werkelijke verbruiker van het water in het jaar dat voorafgaat aan het heffingsjaar, in aanmerking komt voor een compensatie, als vermeld in artikel lósexies, § 2, § 3 of § 4, van het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke aanwending, in de bovengemeentelijke bijdrage of de vergoeding, als vermeld in artikel 16bis, respectievelijk lóquinquies, van het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor menselijke aanwending;

L'exemption n'est pas applicable si le redevable ou le consommateur réel de l'eau, dans l'année précédant l'année d'imposition, est éligible à une compensation, visée à l'article 16sexies, § 2, § 3, ou § 4 du décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine, pour la contribution supracommunale ou l'indemnité, visées respectivement à l'article 16bis et 16quinquies du décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 16bis respectievelijk' ->

Date index: 2023-08-22
w