Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 161bis zoals » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst ter uitvoering van artikel 5 van Protocol nr. II bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Accord conclu en exécution de l'article V du Protocole nº II du Traité de Bruxelles, modifié par les Protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954


bekendmaking zoals bedoeld in artikel 19, lid 3

communication au titre de l'article 19, paragraphe 3
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bepalingen van artikel 161bis, zoals ze luidden vóór ze bij hetzelfde artikel 58 werden gewijzigd, blijven van toepassing op de herstructureringen en de afschaffingen die tussen 1 januari 1993 en 1 januari 2009 hebben plaatsgevonden».

Les dispositions de l’article 161bis, telles qu’elles étaient libellées avant leur modification par le même article 58 continuent à s’appliquer aux restructurations et suppressions intervenues entre le 1 janvier 1993 et le 1 janvier 2009».


« De bepalingen van de paragrafen 1 tot 3 van artikel 161bis, zoals gewijzigd bij artikel 58 van de wet van . houdende diverse bepalingen, zijn uitsluitend van toepassing op de plaatselijke besturen waarin vanaf 1 januari 2009 een herstructurering of een afschaffing heeft plaatsgevonden.

« Les dispositions des §§ 1 à 3 de l’article 161bis, telles que modifiées par l’article 58 de la même loi du . portant des dispositions diverses, s’appliquent uniquement aux administrations locales qui ont fait l’objet d’une restructuration ou d’une suppression à partir du 1 janvier 2009.


Uit de omstandigheid dat de jaarlijkse taks te dezen verschuldigd was op de in België netto uitstaande bedragen van de collectieve beleggingsinstelling, zoals vastgesteld op 31 december 2012 (artikel 161bis, §§ 1 en 2, van het Wetboek der successierechten), en dat die taks uiterlijk op 31 maart 2013 moest zijn betaald (artikel 161quater, tweede lid, van het Wetboek der successierechten), volgt dat de toestand definitief was op 31 maart 2013.

De la circonstance que la taxe annuelle était en l'espèce due sur les montants nets placés en Belgique par l'organisme de placement collectif, fixés au 31 décembre 2012 (article 161bis, §§ 1 et 2, du Code des droits de succession) et que cette taxe devait être payée au plus tard le 31 mars 2013 (article 161quater, alinéa 2, du Code des droits de succession), il résulte que la situation était définitive au 31 mars 2013.


De jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de verzekeringsondernemingen die werd geheven op de verzekeringsondernemingen onder de voorwaarden van artikel 161bis, § 3 en § 5, tweede gedachtestreep, van het Wetboek der successierechten, zoals gewijzigd bij artikel 29, kan worden teruggegeven indien de taks werd betaald op de wiskundige balansprovisies en technische provisies van 1 januari 2004.

La taxe annuelle sur les organismes de placement collectif, sur les établissements de crédit et sur les entreprises d’assurances, perçue sur les entreprises d’assurances répondant aux conditions établies par l’article 161bis, § 3 et § 5, deuxième tiret, du Code des successions, tel que modifié par l’article 29, peut être restituée lorsque la taxe a été payée sur les provisions mathématiques du bilan et les provisions techniques au 1 janvier 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij zijn arrest nr. 162/2005 van 9 november 2005 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 161bis, §§ 1 en 2, van de Nieuwe Gemeentewet, zoals ingevoegd bij artikel 75 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, dus vóór de wijziging ervan bij artikel 58 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schond.

Par son arrêt n° 162/2005 du 9 novembre 2005, la Cour a dit pour droit que l'article 161bis, §§ 1 et 2, de la Nouvelle loi communale, tel qu'il a été inséré par l'article 75 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, donc avant sa modification par l'article 58 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I), ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution.


« Art. 55. De bepalingen van de artikelen 161bis, 161ter en 161quater van de nieuwe gemeentewet, zoals deze luidden vóór de opheffing ervan door artikel 54 van deze wet, blijven van toepassing op personeelsoverdrachten die vóór de inwerkingtreding van deze wet hebben plaatsgevonden.

« Art. 55. Les dispositions des articles 161bis, 161ter et 161quater de la Nouvelle loi communale, telles qu'elles étaient libellées avant leur abrogation par l'article 54 de la présente loi restent applicables aux transferts de personnel intervenus avant l'entrée en vigueur de la présente loi.


9) de bedragen betaald in toepassing van artikel 161bis, § 1, van de Nieuwe gemeentewet zoals deze luidde voor de opheffing door artikel 54, door een werkgever die niet is aangesloten bij het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO;

9) les sommes payées par un employeur qui n'est pas affilié au Fonds de pension solidarisé de l'ONSSAPL en application de l'article 161bis, § 1, de la Nouvelle loi communale, tel qu'il était libellé avant l'abrogation par l'article 54;


De bepalingen van artikel 161bis, zoals ze luidden vóór ze bij hetzelfde artikel 58 werden gewijzigd, blijven van toepassing op de herstructureringen en de afschaffingen die tussen 1 januari 1993 en 1 januari 2009 hebben plaatsgevonden».

Les dispositions de l'article 161bis, telles qu'elles étaient libellées avant leur modification par le même article 58 continuent à s'appliquer aux restructurations et suppressions intervenues entre le 1 janvier 1993 et le 1 janvier 2009».


« De bepalingen van de paragrafen 1 tot 3 van artikel 161bis, zoals gewijzigd bij artikel 58 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I), zijn uitsluitend van toepassing op de plaatselijke besturen waarin vanaf 1 januari 2009 een herstructurering of een afschaffing heeft plaatsgevonden.

« Les dispositions des §§ 1 à 3 de l'article 161bis, telles que modifiées par l'article 58 de la même loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I), s'appliquent uniquement aux administrations locales qui ont fait l'objet d'une restructuration ou d'une suppression à partir du 1 janvier 2009.




D'autres ont cherché : artikel 161bis zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 161bis zoals' ->

Date index: 2021-10-09
w