Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
INSTRUMENT

Vertaling van "artikel 149 heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wat Zwitserland betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 ...[+++]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/149/JAI du Conseil**.


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is ve ...[+++]

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Algemene beginselen Beginselen voor selectie en gunning Art. 147. § 1. Voor de selectie van deelnemers aan plaatsingsprocedures zijn de volgende regels van toepassing : 1° de aanbestedende entiteit die overeenkomstig artikel 149, eerste lid, of artikel 151, § 1, regels en criteria voor de uitsluiting van inschrijvers of kandidaten heeft vastgesteld, sluit ondernemers die aan deze criteria voldoen, uit op basis van deze regels; 2° zij selecteert inschrijvers en kandidaten overeenkomstig de in de artikelen 149 en 151 vastgestelde o ...[+++]

- Principes généraux Principes relatifs à la sélection et à l'attribution Art. 147. § 1. Aux fins de la sélection de participants à des procédures de passation de marché, les règles suivantes s'appliquent : 1° l'entité adjudicatrice ayant établi des règles et des critères d'exclusion des soumissionnaires ou des candidats conformément à l'article 149, alinéa 1, ou à l'article 151, § 1, exclut les opérateurs économiques en fonction de ces règles et de ces critères; 2° elle sélectionne les soumissionnaires ou les candidats conformément aux règles et critères objectifs établis en vertu des articles 149 et 151; 3° dans les procédures rest ...[+++]


Een aanvraag tot deelneming wordt niet geschikt geacht wanneer de betrokken ondernemer krachtens artikel 149, eerste lid, of artikel 151, § 1, moet of kan worden uitgesloten, of niet voldoet aan de overeenkomstig artikel 149 of artikel 151 door de aanbestedende entiteit bepaalde selectiecriteria; 3° wanneer een opdracht uitsluitend ten behoeve van onderzoek, proefneming, studie of ontwikkeling wordt geplaatst en niet met het oogmerk winst op te leveren dan wel de kosten van onderzoek en ontwikkeling te dekken en voor zover het plaatsen van een dergelijke opdracht niet verhindert dat een oproep tot mededinging wordt gedaan voor latere op ...[+++]

Une demande participation n'est pas considérée comme appropriée lorsque l'opérateur économique concerné doit ou peut être exclu en vertu de l'article 149, alinéa 1, ou de l'article 151, § 1, ou ne remplit pas les critères de sélection établis par l'entité adjudicatrice en vertu de l'article 149 ou de l'article 151; 3° lorsqu'un marché est passé uniquement à des fins de recherche, d'expérimentation, d'étude ou de développement et non dans le but d'assurer une rentabilité ou d'amortir les coûts de recherche et de développement et dans la mesure où la passation d'un tel marché ne porte pas préjudice à la mise en concurrence des marchés sub ...[+++]


Maar de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie heeft tijdens de hoorzitting verklaard dat, wanneer het Hof van Cassatie zich op de theorie van de acte clair beroept om de zaak niet naar het Grondwettelijk Hof te verwijzen, de normale verplichting tot motivering die voortvloeit uit zowel artikel 149 van de Grondwet als artikel 780 van het Gerechtelijk Wetboek dient te worden nageleefd (zie blz. 10).

Mais lors de son audition, le premier président de la Cour de cassation a déclaré que lorsque la Cour de cassation invoque la théorie de l'acte clair pour ne pas renvoyer la cause devant la Cour constitutionnelle, il faut respecter l'obligation normale de motivation qui découle aussi bien de l'article 149 de la Constitution que de l'article 780 du Code judiciaire (voir p. 10).


Maar de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie heeft tijdens de hoorzitting verklaard dat, wanneer het Hof van Cassatie zich op de theorie van de acte clair beroept om de zaak niet naar het Grondwettelijk Hof te verwijzen, de normale verplichting tot motivering die voortvloeit uit zowel artikel 149 van de Grondwet als artikel 780 van het Gerechtelijk Wetboek dient te worden nageleefd (zie blz. 10).

Mais lors de son audition, le premier président de la Cour de cassation a déclaré que lorsque la Cour de cassation invoque la théorie de l'acte clair pour ne pas renvoyer la cause devant la Cour constitutionnelle, il faut respecter l'obligation normale de motivation qui découle aussi bien de l'article 149 de la Constitution que de l'article 780 du Code judiciaire (voir p. 10).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 149 vindt zijn oorsprong in datgene wat de procedure in de Europese commissie de regering oplegt en heeft als bedoeling toe te laten dat het BIPT een conformiteitsattest publiceert voor wat betreft de analytische boekhouding van Belgacom, en dit om na te gaan of er geen kruissubsidiëring gebeurt en om na te kijken of de transparantie van de kosten effectief toelaat om na te gaan of er geen sprake zou kunnen zijn van concurrentievervalsing.

L'article 149 trouve son origine dans ce qu'impose au gouvernement la procédure de la Communauté européenne et a pour but de permettre à l'IBPT de publier une attestation de conformité pour ce qui est de la comptabilité analytique de Belgacom, et ce, pour vérifier s'il n'y a pas de subvention croisée et pour examiner si la transparence des coûts permet effectivement de vérifier s'il n'y a pas de distorsion de concurrence.


In geval van beëindiging als bedoeld in artikel 149, eerste lid, moet de opzegging worden ter kennis gebracht door de werkgever bij een ter post aangetekende brief die uitwerking heeft de derde werkdag na de datum van verzending of bij gerechtsdeurwaardersexploot.

En cas de résiliation visée à l’article 149, alinéa 1 , le congé doit être notifié par l’employeur par lettre recommandée à la poste sortissant ses effets le troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition ou par exploit d’huissier.


Art. 149. In artikel 5BIS.19.8.4.8.7, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° aan punt 1° worden de zinnen "Indien de installatie gefluoreerde broeikasgassen als koelmiddel bevat, dan wordt de nominale koelmiddelinhoud zowel in metrische eenheid als in ton CO-equivalent uitgedrukt. Indien bij de installatie gerecycleerde of geregenereerde gefluoreerde broeikasgassen gebruikt worden, moet dit vermeld worden in het logboek met de naam en het adres van het recyclage- of regeneratiebedrijf" toegevoegd; 2° punt 4° wordt vervangen doo ...[+++]

Art. 149. A l'article 5BIS.19.8.4.8.7, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 1°, les phrases « Si l'installation contient des gaz à effet de serre fluorés en tant que réfrigérant, la capacité nominale de liquide réfrigérant est exprimée tant en unités métriques qu'en tonnes d'équivalent CO. Si l'installation utilise des gaz à effet de serre fluorés recyclés ou régénérés, il doit en être fait état dans le journal de bord avec mention du nom et de l'adresse de l'entreprise de recyclage ou de régénération » sont ajoutées ; 2° le point ...[+++]


Met haar beslissing van 23 maart 2011 heeft de Europese Commissie België uitgenodigd om, in het kader van het artikel 108, §2 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, haar opmerkingen te maken (Beslissing gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie C 149 van 20 mei 2011, p. 10-24).

Par sa décision du 23 mars 2011, la Commission européenne a invité la Belgique, dans le cadre de l’article 108, §2 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne à présenter ses observations (Décision publiée au Journal officiel de l'Union européenne C 149 du 20 mai 2011, p. 10–24).


Wat betreft de juridische bevoegdheid op het gebied van sport, die is voorzien in artikel 149 van het Verdrag van Lissabon, moet worden opgemerkt dat de Europese Raad van 19 en 20 juni notitie heeft genomen van de uitkomst van het Ierse referendum en heeft toegegeven dat er meer tijd nodig was om de situatie te analyseren.

S’agissant de la compétence juridique dans le domaine du sport prévue à l'article 149 du traité de Lisbonne, il convient de rappeler que le Conseil européen des 19 et 20 juin derniers a pris acte des résultats du référendum irlandais et est convenu qu’il fallait davantage de temps pour analyser la situation.


3. Op grond van artikel 149 heeft de Commissie gevraagd een Europees Jaar van opvoeding door sport in 2004 te organiseren – een jaar waarin de Olympische Spelen en de Paralympics zullen worden gehouden: 2003 werd aangewezen als voorbereidingsjaar.

3. En se fondant sur l'article 149, la Commission a réclamé l'organisation d'une Année européenne de l'éducation par le sport en 2004, année au cours de laquelle se tiendront les Jeux olympiques et paralympiques. Il est prévu que 2003 soit une année préparatoire.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     instrument     wat zwitserland betreft vormt deze dit     artikel 149 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 149 heeft' ->

Date index: 2022-09-30
w