Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 116 legt » (Néerlandais → Français) :

Artikel 116 legt tevens het recht van de gevangenen vast om de bezoek te ontvangen, in de eerste plaats van hun naasten.

L'article 116 établit aussi le droit des prisonniers à recevoir des visites et, en premier lieu, celles de leurs proches.


Ten slotte, niettegenstaande de erkenning van de vrijheid van visserij in de volle zee (artikel 116), bekommert het Verdrag zich eveneens om het behoud van de visbestanden en legt het de Staten de verplichting op met dit doel voor ogen te handelen en samen te werken (artikelen 117, 118 en 119).

Enfin, si la liberté de la pêche est reconnue en haute mer (article 116), la Convention se soucie également de la conservation des ressources halieutiques et prévoit une obligation pour les États d'agir et de coopérer à cette fin (articles 117, 118 et 119).


Ten slotte, niettegenstaande de erkenning van de vrijheid van visserij in de volle zee (artikel 116), bekommert het Verdrag zich eveneens om het behoud van de visbestanden en legt het de Staten de verplichting op met dit doel voor ogen te handelen en samen te werken (artikelen 117, 118 en 119).

Enfin, si la liberté de la pêche est reconnue en haute mer (article 116), la Convention se soucie également de la conservation des ressources halieutiques et prévoit une obligation pour les États d'agir et de coopérer à cette fin (articles 117, 118 et 119).


De heer Coene legt uit dat zijn amendement nr. 116 (Stuk Senaat, nr. 1-499/7, 1996-1997, blz. 6 en 7), dat de tekst van dit artikel wil vervangen, dan ook betrekking heeft op de gevallen van faillissement waar onvoldoende activa voorhanden zijn om de kosten van het beheer van het faillissement te drageN. -

M. Coene explique que son amendement nº 116 (do c. Sénat, nº 1-499/7, 1996-1997, pp. 6 et 7) visant à remplacer le texte de cet article concerne, par conséquent, les cas de faillites où l'actif ne suffit pas pour couvrir les frais d'administration de la faillite.


Art. 117. Wanneer de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening geen herstelplan voorlegt binnen de termijn bedoeld in artikel 116, legt de CBFA een dergelijk plan op.

Art. 117. Lorsque l'institution de retraite professionnelle ne soumet pas de plan de redressement dans le délai visé à l'article 116, la CBFA impose un tel plan.


Art. 47. In de gevallen bedoeld bij artikel 116 van de wet legt de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening aan de CBFA een concreet en haalbaar herstelplan voor met het oog op het aanzuiveren van de vastgestelde tekorten.

Art. 47. Dans les cas prévus par l'article 116 de la loi, l'institution de retraite professionnelle soumet à la CBFA un plan de redressement concret et réalisable en vue de l'apurement de l'insuffisance constatée.


Art. 47. In de gevallen bedoeld bij artikel 116 van de wet legt de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening aan de CBFA een concreet en haalbaar herstelplan voor met het oog op het aanzuiveren van de vastgestelde tekorten.

Art. 47. Dans les cas prévus par l'article 116 de la loi, l'institution de retraite professionnelle soumet à la CBFA un plan de redressement concret et réalisable en vue de l'apurement de l'insuffisance constatée.


Zodra de activa van een IBP niet volstaan om de technische provisies en de solvabiliteitsmarge te dekken of wanneer de globale solvabiliteit in het gedrang komt, legt de CBFA op dat een herstelpan moet worden voorgelegd, overeenkomstig artikel 116 van de WIBP.

Dès que les actifs d'une IRP sont insuffisants pour couvrir ses provisions techniques et sa marge de solvabilité ou dès que sa solvabilité globale est compromise, la CBFA, en application de l'article 116 de la LIRP, lui impose de présenter un plan de redressement.


Artikel 116, § 1, 2de lid legt twee algemene voorwaarden op aan de aanvragen tot bemiddeling : 1° de aanvraag moet gegrond zijn; 2° de aanvrager heeft stappen bij de betrokken bevoegde administratieve overheid ondernomen teneinde de standpunten met elkaar te verzoenen.

L'article 116, § 1er, alinéa 2 impose deux conditions générales aux demandes de conciliation:: 1° la demande doit être fondée; 2° le demandeur a accompli des démarches auprès de l'autorité administrative compétente concernée en vue de concilier les points de vue.




D'autres ont cherché : artikel 116 legt     volle zee artikel     visbestanden en legt     dit artikel     heer coene legt     bedoeld in artikel     geen herstelplan voorlegt     bedoeld bij artikel     wet legt     overeenkomstig artikel     gedrang komt legt     artikel     lid legt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 116 legt' ->

Date index: 2021-12-01
w