Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 11-brief

Vertaling van "artikel 11 verwijst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verklaring (nr. 11) inzake artikel 30, punt 10, onder g), van de Europese Akte

Déclaration (n° 11) relative à l'article 30, paragraphe 10, point g), de l'Acte unique européen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 12 dat wordt gewijzigd bij artikel 10, verwijst naar de therapeutische keuzevrijheid van artikel 11.

L'article 12, qui est modifié par l'article 10, fait référence à la liberté de choix prévue à l'article 11, c'est-à-dire la liberté de choix thérapeutique.


(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om ...[+++]

(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s'agit ici aussi du logement de la famille au moment où la succession s'ouvre et non du logement familial « ...[+++]


Artikel 12 dat wordt gewijzigd bij artikel 10, verwijst naar de therapeutische keuzevrijheid van artikel 11.

L'article 12, qui est modifié par l'article 10, fait référence à la liberté de choix prévue à l'article 11, c'est-à-dire la liberté de choix thérapeutique.


(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om ...[+++]

(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s'agit ici aussi du logement de la famille au moment où la succession s'ouvre et non du logement familial « ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook hier wordt ervoor gezorgd dat de begeleidende waarborgen van toepassing zijn, daar ook artikel 13 verwijst naar de begeleidende voorwaarden in artikel 6, § 3, en artikel 11, § 1 en § 3.

Ici aussi, les auteurs veillent à ce que les garanties concomitantes s'appliquent étant donné que l'article 13 fait également référence aux conditions concomitantes prescrites par l'article 6, § 3, et par l'article 11, § 1 et § 3.


De tweede paragraaf van artikel 44/11/13 verwijst naar de notie van ' herhaalde en volumineuze mededeling van gegevens ', dat men ook terugvindt in artikel 44/11/9, § 3 voor wat betreft de nationale gegevensdoorgifte.

Le paragraphe 2 de l'article 44/11/13 fait référence à la notion de communication récurrente ou volumineuse de données, qu'on retrouve aussi à l'article 44/11/9, § 3, pour ce qui concerne les transferts de données nationaux.


De « bachelor specialisatie » verwijst naar de « studies die leiden tot een academische graad van bijzondere bachelor (van niveau 6) tot bekrachtiging van de specifieke studies van de eerste cyclus van ten minste 60 studiepunten, die een voorafgaande opleiding van bachelor aanvullen » (artikel 15, § 1, eerste lid, 11°, van het decreet van 7 november 2013).

Le « bachelier de spécialisation » désigne des « études menant à un grade académique de bachelier particulier (de niveau 6) sanctionnant des études spécifiques de premier cycle de 60 crédits au moins, complétant une formation préalable de bachelier » (article 15, § 1, alinéa 1, 11°, du décret du 7 novembre 2013).


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van 23 ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et l'article 378 du Code des impôts su ...[+++]


Artikel 4. 8.11, § 1, van de VCRO waarnaar de bestreden bepaling verwijst, bepaalt : « §1.

L'article 4.8.11, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire auquel la disposition attaquée fait référence, dispose : « § 1.


De aanneming van artikel 5, waarnaar artikel 11 verwijst, werd als volgt verantwoord in de memorie van toelichting :

Quant à l'article 5 auquel l'article 11 renvoie, son adoption a été justifiée comme suit dans l'exposé des motifs :




Anderen hebben gezocht naar : artikel 11-brief     artikel 11 verwijst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 11 verwijst' ->

Date index: 2021-05-16
w