Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 11-brief

Vertaling van "artikel 11 overmaakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verklaring (nr. 11) inzake artikel 30, punt 10, onder g), van de Europese Akte

Déclaration (n° 11) relative à l'article 30, paragraphe 10, point g), de l'Acte unique européen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de specifieke personeelsleden na een eerste analyse oordelen dat de informatie die een persoon via de specifieke communicatiekanalen bedoeld in artikel 11 overmaakt geen melding van een inbreuk uitmaakt, brengen de specifieke personeelsleden deze persoon daarvan op de hoogte via de contactgegevens die door hem of haar zijn opgegeven, en verwijzen zij hem of haar desgevallend door naar het kanaal binnen de FSMA of de bevoegde persoon of autoriteit die hem of haar kan verder helpen, tenzij deze persoon uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven niet te willen worden gecontacteerd of de specifieke personeelsleden op redelijke gronden van ...[+++]

Si, à l'issue d'une première analyse, les membres du personnel spécialisés estiment que les informations transmises par une personne via les canaux de communication spécifiques visés à l'article 11 ne constituent pas un signalement d'infraction, ils en informent cette personne par le biais des données de contact qu'elle a indiquées et la renvoient le cas échéant vers le canal au sein de la FSMA ou vers la personne ou l'autorité compétente qui pourra l'aider, à moins que la personne en question n'ait explicitement fait part de son souhait de ne pas être contactée ou que les membres du personnel spécialisés n'aient des motifs raisonnables ...[+++]


Art. 7. Indien de specifieke personeelsleden na een eerste analyse oordelen dat de informatie die een persoon via de specifieke communicatiekanalen bedoeld in artikel 11 overmaakt een melding van een inbreuk uitmaakt, bevestigen zij dat via de contactgegevens die door de meldende persoon zijn opgegeven, tenzij de meldende persoon uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven niet te willen worden gecontacteerd of de specifieke personeelsleden op redelijke gronden van oordeel zijn dat dit afbreuk zou doen aan de bescherming van de identiteit van de meldende persoon.

Art. 7. Si, à l'issue d'une première analyse, les membres du personnel spécialisés estiment que les informations transmises par une personne via les canaux de communication spécifiques visés à l'article 11 constituent un signalement d'infraction, ils le confirment par le biais des données de contact indiquées par l'informateur, à moins que ce dernier n'ait explicitement fait part de son souhait de ne pas être contacté ou que les membres du personnel spécialisés n'aient des motifs raisonnables de croire que cela compromettrait la protection de l'identité de l'informateur.


Art. 15. Indien een persoon via de specifieke communicatiekanalen bedoeld in artikel 11, tweede lid, 2° en 3°, informatie overmaakt, delen de specifieke personeelsleden tijdens het gesprek de informatie bedoeld in artikel 4 mee aan deze persoon.

Art. 15. Si une personne transmet des informations via les canaux de communication spécifiques visés à l'article 11, alinéa 2, 2° et 3°, les membres du personnel spécialisés communiquent à cette personne, lors de leur conversation, les informations visées à l'article 4.


Art. 14. Indien een persoon via de specifieke communicatiekanalen bedoeld in artikel 11, tweede lid, 1°, informatie overmaakt, zenden de specifieke personeelsleden onverwijld een bevestiging van ontvangst naar het post- of e-mailadres dat door de betrokken persoon is opgegeven, tenzij deze persoon uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven niet te willen worden gecontacteerd of de specifieke personeelsleden op redelijke gronden van oordeel zijn dat dit afbreuk zou doen aan de bescherming van de identiteit van deze persoon.

Art. 14. Si une personne transmet des informations via les canaux de communication spécifiques visés à l'article 11, alinéa 2, 1°, les membres du personnel spécialisés envoient rapidement un accusé de réception à l'adresse postale ou électronique indiquée par la personne en question, à moins que celle-ci n'ait explicitement fait part de son souhait de ne pas être contactée ou que les membres du personnel spécialisés n'aient des motifs raisonnables de croire que cela compromettrait la protection de l'identité de cette personne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Artikel 8 van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales voorziet een jaarlijks acitiviteitenverslag van de Commissie voor nucleaire voorzieningen dat voor 1 oktober aan de minister die het overmaakt aan de Kamers.

4. L'article 8 de la loi du 11 avril 2003 relative aux provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles qui y sont irradiés prévoit que la Commission des provisions nucléaires doit soumettre chaque année un rapport d'activités au ministre qui le communique aux chambres.


Art. 18. In toepassing van het artikel 2.3.46 van de ordonnantie voorziet het bestuur een kaart met aanduiding van de woonplaats van de leerlingen, zoals bedoeld in artikel 2.3.11, § 2, 1°, van de ordonnantie, op voorwaarde dat de school binnen de termijn die bepaald werd in de kalender bedoeld in het artikel 2.3.10 van de ordonnantie, aan het bestuur een elektronisch bestand overmaakte met de adressen van de leerlingen, met aanduiding van de straatnaam, het huisnummer en de postcode, maar zonder vermelding van de naam van de leerlin ...[+++]

Art. 18. En application de l'article 2.3.46 de l'ordonnance, l'administration fournit une carte de localisation du domicile des élèves visée à l'article 2.3.11, § 2, 1°, de l'ordonnance, pour autant que l'école lui ait fourni à la date fixée dans le calendrier visé à l'article 2.3.10 de l'ordonnance un fichier sous format électronique non nominatif des adresses des élèves, renseignant le nom de rue, le n° de rue et le code postal, conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.


(i) Behoudens anders overeengekomen tussen het Fonds en een begunstigde die ofwel een deelnemende instelling is, ofwel de centrale bank of andere fiscale agent aangeduid door een lid zoals bedoeld in Artikel V, sectie 1 van de Statuten van het Fonds, wordt aangenomen dat het Fonds heeft voldaan aan zijn verplichtingen om terugbetaling aan die begunstigde te verrichten in speciale trekkingsrechten overeenkomstig paragraaf 11 van de NLO-beslissing of om interesten te betalen in overeenstemming met paragraaf 9, wanneer het Fonds een equivalent bedrag in speciale trekkingsrechten overmaakt ...[+++]

(i) Sauf convention contraire entre le Fonds et un bénéficiaire qui est une institution participante ou la banque centrale ou encore un autre agent fiscal désigné par un membre conformément à l'article V, section 1, des statuts du Fonds, il est admis que le Fonds a satisfait à ses obligations s'il rembourse le bénéficiaire en droits de tirage spéciaux conformément au paragraphe 11 de la décision NAE ou s'il paie des intérêts conformément au paragraphe 9, si le Fonds transfère un montant équivalent en droits de tirage spéciaux sur le compte de l'Etat membre dans lequel l'institution est établie.


Bij verlenging van de afwijking houdt het bestuur voor elke landbouwer rekening met het jaarlijks rapport dat de begeleidingsstructuur hem overmaakt, overeenkomstig artikel 11.

Lors du renouvellement de la dérogation, l'administration tient compte pour chaque agriculteur du rapport annuel qui lui est délivré par la structure d'encadrement, conformément à l'article 11.


Bij ministerieel besluit van 18 april 2001 wordt de erkenning als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 0818 47 verleend aan de onderneming Group 4 Technology N.V. , gevestigd te 1050 Brussel, Mercelisstraat 19, vernieuwd voor een periode van vijf jaar, met ingang van 11 januari 2001, onder de voorwaarde dat de onderneming, binnen zes maanden vanaf de notificatie van dit besluit, het bewijs overmaakt dat de leden van de Raad van Bestuur beslist hebben dat de bestuurders en de volmachtdragers, die niet aan de opleidingsvoorwaarde voorzien in artikel 5 van de ...[+++]

Par arrêté ministériel du 18 avril 2001 l'agrément comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 0818 47 accordé à l'entreprise Group 4 Technology S.A., établie à 1050 Bruxelles, rue Mercelis 19, est renouvellé pour une période de cinq ans à dater du 11 janvier 2001, sous la condition que l'entreprise, endéans les six mois à dater de la notification du présent arrêté, fournit la preuve que les membres du Conseil d'Administration ont décidé que les administrateurs et les mandataires, ne satisfaisant pas à la condition de formation prévue à l'article 5 de la loi du 10 avril 1990, ne peuvent exercer des activités portant sur la gestion rée ...[+++]


De in artikel 1 bedoelde vergunning wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar, met ingang van 6 november 1997, onder de ontbindende voorwaarde dat de heer Minister van Justitie een definitief ongunstig advies overmaakt en draagt het nummer 16.1004.11.

L'autorisation visée à l'article 1er est renouvelée pour une période de cinq ans à dater du 6 novembre 1997, sous la condition résolutoire que M. le Ministre de la Justice émette un avis favorable définitif, et porte le numéro 16.1004.11.




Anderen hebben gezocht naar : artikel 11-brief     artikel 11 overmaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 11 overmaakt' ->

Date index: 2025-04-29
w