Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 100 immers » (Néerlandais → Français) :

De bepalingen van dat koninklijk besluit behoren dus niet uitdrukkelijk te worden gewijzigd, zoals in de artikelen 101 tot 104 gedaan wordt. Door een dergelijke handelwijze zou, niettegenstaande het bepaalde van artikel 100, immers de indruk kunnen ontstaan dat de bepalingen die door deze artikelen 101 tot 104 worden gewijzigd, een algemene gelding hebben in plaats van een beperkte gelding zoals de steller van het ontwerp wenst.

Il ne convient donc pas de modifier en la forme des dispositions de cet arrêté royal, comme le font les articles 101 à 104, pareille technique, nonobstant l'article 100, pouvant avoir pour effet de laisser à penser que les dispositions modifiées par ces articles 101 à 104 ont une application générale et non pas limitée comme le souhaite l'auteur du projet.


Sommige verzoekende partijen bekritiseren ook het feit dat, krachtens het bestreden artikel 147, tweede lid, de magistraten die reeds zijn benoemd in een rechtbank van koophandel of arbeidsrechtbank geen overgangsregeling genieten die vergelijkbaar is met die welke, krachtens het eerste lid van hetzelfde artikel, wordt toegekend aan de reeds benoemde magistraten van de rechtbank van eerste aanleg en van het parket : immers, terwijl de reeds benoemde magistraten van een rechtbank van eerste aanleg of een parket - in tegenstelling tot h ...[+++]

Certaines parties requérantes critiquent également le fait que, en vertu de l'article 147, alinéa 2, attaqué, les magistrats déjà nommés dans un tribunal de commerce ou du travail ne bénéficient pas d'un régime transitoire équivalent à celui accordé, en vertu de l'alinéa 1 du même article, aux magistrats déjà nommés dans un tribunal de première instance et au parquet : en effet, alors que les magistrats déjà nommés dans un tribunal de première instance et au parquet - contrairement à leurs collègues nouvellement nommés du même tribunal - ne sont pas soumi ...[+++]


In deze situatie is het voor de adviserend geneesheer immers niet meer mogelijk om na te gaan of de verzekerde voldoet aan de voorwaarden om arbeidsongeschikt te worden erkend zoals bedoeld in artikel 100, § 1, GVU-wet 14 juli 1994.

Dans ce cas, le médecin-conseil n'est pas en mesure de vérifier si l'intéressé remplit toujours les conditions de reconnaissance de l'incapacité prévues à l'article 100, § 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994.


Deze vrijstelling gold reeds voor emittenten waarvan enkel schuldinstrumenten met een nominale waarde per eenheid van ten minste 100.000 euro tot de verhandeling op Alternext zijn toegelaten: artikel 18, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 14 november 2007, dat hierin voorziet voor emittenten op de gereglementeerde markt, is immers, op grond van artikel 4 van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008, ook van toepassing op em ...[+++]

Cette exemption s'appliquait déjà aux émetteurs dont seuls des titres de créance d'une valeur nominale unitaire d'au moins 100.000 euros sont admis à la négociation sur Alternext : en effet, l'article 18, § 1 , 2°, de l'arrêté royal du 14 novembre 2007, qui prévoit cette exemption pour les émetteurs opérant sur le marché réglementé, s'applique également, en vertu de l'article 4 de l'arrêté royal du 21 août 2008, aux émetteurs actifs sur Alternext.


In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een er ...[+++]

A ce sujet, les travaux préparatoires relatifs à l'article 330 (ancien) du Code civil mentionnent ce qui suit : « Plusieurs membres critiquent sévèrement le fait qu'on envisage d'accorder le droit de contestation de manière absolue. Le principe de la vérité dite biologique peut en effet avoir un effet accablant pour l'enfant et contraire à ses intérêts. Ils estiment, dès lors, que le tribunal appelé à se prononcer sur la contestation de reconnaissance, doit, dans son appréciation, tenir compte de la possession d'état; certains plaident même pour qu'on inscrive explicitement dans le texte le principe de la référence à la possession d'éta ...[+++]


Ongeacht of het gaat om een echte autopsie dan wel om een uitwendig onderzoek van het lichaam, vormt autopsie immers een deskundigenonderzoek waartoe moet worden besloten door (artikel 101) of waarvoor de toestemming vereist is van (artikel 100) de procureur des Konings.

En effet, l'autopsie, qu'il s'agisse d'une véritable autopsie ou d'un examen externe du corps, est une expertise qui doit être décidée (article 101) ou autorisée (article 100) par le procureur du Roi.


In Kamer en Senaat wordt deze regel immers anders toegepast, terwijl de formulering van artikel 100 toch aangeeft dat het om een welbepaald regeringslid kan gaan.

En effet, cette règle n'est pas appliquée de la même manière à la Chambre et au Sénat, alors que la formulation de l'article 100 indique qu'il peut s'agir d'un membre du gouvernement en particulier.


Artikel 100, tweede lid, van de Grondwet bepaalt immers dat de Senaat de aanwezigheid van een minister niet kan vorderen in het kader van de mondelinge controleprocedures.

En effet, l'article 100, alinéa 2, de la Constitution, précise que le Sénat ne peut requérir la présence d'un ministre dans le cadre des procédures orales de contrôle.


Artikel 23, eerste lid, van de wet van 8 juni 2006 bepaalt immers dat zij die de bepalingen van deze wet of haar uitvoeringsbesluiten overtreden, worden gestraft met gevangenisstraf van één maand tot vijf jaar en met een geldboete van 100 tot 25 000 euro, of met één van deze straffen alleen.

En effet, l’article 23, alinéa 1er, de la loi du 8 juin 2006 prévoit que les contrevenants aux dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution seront punis d'un emprisonnement d'un mois à cinq ans et d'une amende de 100 euros à 25 000 euros, ou d'une de ces peines seulement.


Overwegende dat er bijgevolg voorgesteld wordt de rubriek 55.22 te wijzigen en rekening te houden met het aantal plaatsen; dat een klasse 3 gecreëerd wordt voor alle campings met minder dan 50 plaatsen, hoevecampings inbegrepen; dat het lozen van huishoudelijk afvalwater immers de voornaamste hinder is in kleine campings; overwegende dat de zuiveringsstations van huishoudelijk afvalwater in klasse 3 ingedeeld zijn als hun zuiveringscapaciteit lager is dan 100 inwonersequivalent en dat de vuilvracht van de bewoners van een campingplaats doorgaans gelijkgesteld wordt met twee inwonersequivalent, wordt de grens van klasse 3 redelijkheidshalve op 50 ...[+++]

Considérant, en conséquence, qu'il est proposé de modifier la rubrique 55.22 et de tenir compte du critère du nombre d'emplacements; qu'une classe 3 est créée et vise tous les campings d'une capacité inférieure à 50 emplacements, y compris les campings à la ferme; qu'en effet, pour les campings de petite taille, les principales nuisances concernent les rejets d'eaux usées domestiques; que vu que les stations d'épuration d'eaux usées domestiques sont répertoriées en classe 3 lorsque leur capacité d'épuration est inférieure à 100 équivalent-habitant et que la charge polluante des occupants d'un emplacement de camping est habituellement assimilée à celle de deux équivalent-habitant, la limite de la classe 3 a été fixée à 50 emplacements (so ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 100 immers' ->

Date index: 2022-10-28
w