Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 1 worden vanaf 1 januari 2006 onderworpen " (Nederlands → Frans) :

, mede op heden gehouden voor meester Joyce Leemrijse, notaris te Amsterdam (Nederland) (de « Buitengewone Algemene Vergadering » ), houdende de Grensoverschrijdende Omzetting (zoals hierna gedefinieerd), en dit met ingang van de verwezenlijking van de opschortende voorwaarden 1.3 Vaststelling en bekrachtiging Voorstel van besluit : Vaststelling en bekrachtiging dat met ingang van de verwezenlijking van de opschortende voorwaarden : (a) de statutaire en maatschappelijke zetel en de zetel van werkelijke leiding van de Vennootschap naar België, en meer bepaald naar 1080 Sint-Jans-Molenbeek, Osseghemstraat 53, verplaatst worden, en de juridische v ...[+++]

, tenue ce jour devant Me Joyce Leemrijse, notaire à Amsterdam (Pays-Bas) (l' « Assemblée Générale Extraordinaire » ), portant sur la Transformation Transfrontalière (telle que définie ci-après), et ce avec effet à partir de la réalisation des conditions suspensives 1.3 Constatation et confirmation Proposition de résolution : Constatation et confirmation qu'avec effet à partir de la réalisation des conditions suspensives : (a) le siège statutaire et social et le siège réel de la Société sont transférés vers la Belgique, et plus précisément à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, rue Osseghem 53, et que la forme juridique de la Société est transform ...[+++]


In het geval op ondernemingsvlak afgesproken wordt dat deze premie op maandbasis wordt uitbetaald, wordt vanaf januari 2006 5 EUR bruto per maand in de maandelijkse lonen opgenomen.

S'il est décidé au niveau de l'entreprise que cette prime est payée sur base mensuelle, elle est reprise, à partir de janvier 2006, dans le salaire mensuel à raison de 5 EUR bruts par mois.


De werklieden en werksters die zonder op SWT gesteld te zijn, tussen 1 januari 1997 en 30 juni 2015 ontslagen worden en op moment van de betekening van het ontslag minstens 50 jaar oud zijn, hebben na uitputting van het krediet voorzien bij artikel 19bis, § 3, 3°, recht op de vergoeding bepaald in artikel 20bis vanaf de leefti ...[+++]

Les ouvriers et ouvrières qui sont licenciés en dehors d'un régime de RCC entre le 1er janvier 1997 et le 30 juin 2015 et qui sont âgés d'au moins 50 ans au moment de la notification du licenciement, ont droit, après avoir épuisé le crédit prévu à l'article 19bis, § 3, 3°, à l'indemnité prévue à l'article 20bis à partir de l'âge de 57 ans et jusqu'à l'âge de leur pension, pour autant qu'ils soient encore chômeurs complets à ce moment et qu'ils ne puissent revendiquer le droit au RCC.


- § 6, 1ste alinea : "De werklieden en werksters die zonder op SWT gesteld te zijn tussen 1 januari 1997 en 30 juni 2015 ontslagen worden en op moment van de betekening van het ontslag minstens 50 jaar oud zijn, hebben na uitputting van het krediet voorzien bij artikel 19bis, § 3, 3°, recht op de vergoeding bepaald in artikel 20bis vanaf ...[+++]

- § 6, 1 alinéa : "Les ouvriers et ouvrières qui sont licenciés en dehors d'un régime de RCC entre le 1 janvier 1997 et le 30 juin 2015 et qui sont âgés d'au moins 50 ans au moment de la notification du licenciement ont droit, après avoir épuisé le crédit prévu à l'article 19bis, § 3, 3°, à l'indemnité prévue à l'article 20bis à partir de l'âge de 57 ans et jusqu'à l'âge de leur pension, pour autant qu'ils soient encore chômeurs complets à ce moment et qu'ils ne puissent revendiquer le droit au RCC".


2. Door een wijziging van 22 april 2012 van de wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van militairen worden alle kandidaat-militairen vanaf de lichting van januari 2013 onderworpen aan een veiligheidsverificatie door de 'Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid (ADIV)'.

2. Suite à une modification en date du 22 avril 2012 de la loi du 27 mars 2013 concernant le recrutement de militaires, tous les candidats militaires, depuis la classe de janvier 2013, sont soumis à une vérification de sécurité par le Service Général du Renseignement et de la Sécurité (SGRS).


In afwijking van artikel 1, worden vanaf 1 januari 2006 onderworpen aan het tarief van 6 % de handelingen bedoeld in tabel B, rubriek X, § 1, van de bijlage bij dit besluit.

Par dérogation à l'article 1 , à partir du 1 janvier 2006, sont soumises à un taux de 6 %, les opérations visées au tableau B, rubrique X, § 1 , de l'annexe au présent arrêté.


In afwijking van artikel 1 worden vanaf 1 januari 2006 onderworpen aan het tarief van 12 % over een totale gecumuleerde maatstaf van heffing van 50 000 euro exclusief btw :

Par dérogation à l'article 1 , à partir du 1 janvier 2006, sont soumis au taux de 12 % sur une base d'imposition totale cumulée de 50 000 euros hors TVA:


In afwijking van artikel 1, worden vanaf 1 januari 2006 onderworpen aan het tarief van 6 % de handelingen bedoeld in tabel B, rubriek X, § 1, van de bijlage bij dit besluit.

Par dérogation à l'article 1 , à partir du 1 janvier 2006, sont soumises à un taux de 6 %, les opérations visées au tableau B, rubrique X, § 1 , de l'annexe au présent arrêté.


In afwijking van artikel 1 worden vanaf 1 januari 2006 onderworpen aan het tarief van 12 % over een totale gecumuleerde maatstaf van heffing van 50 000 euro exclusief btw :

Par dérogation à l'article 1 , à partir du 1 janvier 2006, sont soumis au taux de 12 % sur une base d'imposition totale cumulée de 50 000 euros hors TVA:


3. Behalve voor de M-zakken, de HBIA-zendingen en de massapost, zullen de eindrechten die door de landen en grondgebieden die door het Congres gerangschikt zijn in de categorie van de landen van groep 2, verschuldigd zijn aan de landen die door het Congres zijn gerangschikt in de categorie van de landen van groep 4, vanaf 1 januari 2012 onderworpen worden aan een verhoging die overeenkomt met 10 % van de tarieven bepaald in artikel 29, met h ...[+++]

3. À partir du 1 janvier 2012, excepté pour les sacs M, les envois CCRI et les envois en nombre, les frais terminaux payables par les pays et territoires classés par le Congrès dans la catégorie des pays du groupe 2 aux pays classés par le Congrès dans la catégorie des pays du groupe 4 feront l'objet d'une majoration correspondant à 10 % des taux indiqués à l'article 29, au titre de l'alimentation du Fonds pour l'amélioration de la qualité de service dans les pays de cette dernière catégorie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 1 worden vanaf 1 januari 2006 onderworpen' ->

Date index: 2021-03-17
w