Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 1 verbinden de verdragsluitende staten zich ertoe " (Nederlands → Frans) :

Met het Stabiliteitsverdrag verbinden de verdragsluitende staten zich ertoe het begrotingsevenwicht te bewaken.

Par le Traité sur la stabilité, les Etats contractants s'engagent à veiller à l'équilibre budgétaire.


Op grond van artikel 1 verbinden de verdragsluitende Staten zich ertoe hun huidige of toekomstige wetgeving en hun administratieve maatregelen met betrekking tot de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven in overeenstemming te brengen met de in het Verdrag gehuldigde principes.

Les États contractants s'engagent, sur la base de l'article 1 , à harmoniser leur législation actuelle ou future et leurs mesures administratives relatives au dédommagement des victimes d'infractions violentes avec les principes énoncés dans la Convention.


Op grond van artikel 1 verbinden de verdragsluitende Staten zich ertoe hun huidige of toekomstige wetgeving en hun administratieve maatregelen met betrekking tot de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven in overeenstemming te brengen met de in het Verdrag gehuldigde principes.

Les États contractants s'engagent, sur la base de l'article 1, à harmoniser leur législation actuelle ou future et leurs mesures administratives relatives au dédommagement des victimes d'infractions violentes avec les principes énoncés dans la Convention.


2. Wat de verwerking van persoonsgegevens krachtens dit Verdrag betreft, verbinden de Verdragsluitende Staten zich ertoe een beschermingsniveau van de persoonsgegevens te realiseren dat overeenkomt met het bepaalde in het Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 inzake de bescherming van personen ten opzichte van de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens en in de Aanbeveling A (87) 15 van 17 september 1987 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa die ertoe ...[+++]

2. En ce qui concerne le traitement de données à caractère personnel en application de la présente Convention, les Parties Contractantes s'engagent à réaliser un niveau de protection des données à caractère personnel qui respecte les dispositions de la Convention du Conseil de l'Europe du 28 janvier 1981 pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel et de la Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police.


(1) Om de doelstelling van het FABEC te bereiken, verbinden de verdragsluitende Staten zich ertoe om samen te werken en, in overeenstemming met hun nationale procedures, de passende maatregelen te nemen, in het bijzonder op de volgende gebieden :

(1) Afin d'atteindre l'objectif du FABEC, les États contractants s'engagent à coopérer et à prendre les mesures appropriées, conformément à leurs procédures nationales, en particulier dans les domaines suivants:


Met het oog hierop verbinden de verdragsluitende Staten zich ertoe regelmatig informatie over te maken aan de Secretaris-generaal van de Raad van Europa betreffende de (nieuwe) wettelijke of reglementaire bepalingen inzake het stelsel van schadeloosstelling.

À cette fin, les Etats contractants s'engagent à transmettre régulièrement des informations au Secrétaire général du Conseil de l'Europe concernant les (nouvelles) dispositions législatives ou réglementaires relatives au système de dédommagement.


In dit geval zullen de kosten pro rata het aan hen toegekende budget gedragen worden door alle betrokken autoriteiten; 14° ervoor te zorgen dat de onafhankelijke beoordelaars met het oog op het uitvoeren van de in artikel 56 en artikel 57, lid 1, van Verordening (EU) nr. 514/2014 bedoelde evaluatie en het formuleren van het evaluatie-oordeel alle benodigde informatie over het beheer van het nationale programma ontvangen; 15° procedures vast te stellen om te waarborgen dat alle documenten in verband met uitgaven, beslissingen en controleactiviteiten het vereiste auditspoor hebben en overeenkomstig de op grond van artikel 27, lid 5, van ...[+++]

Dans ce cas, les frais seront supportés par tous les autorités concernées au prorata du budget qui leur a été attribué ; 14° veiller à ce que les évaluateurs indépendants reçoivent tous les informations nécessaires sur la gestion du programme national en vue de l'exécution de l'évaluation visée aux articles 56 et 57, alinéa 1er, du règlement (UE) n° 514/2014, et de la formulation de l'avis sur l'évaluation ; 15° arrêter des procédures afin de garantir que tous les documents relatifs aux dépenses, aux décisions et aux activités de contrôle, disposent du piste d'audit nécessaire, et que les règlements d'exécution de la Commission, fixés ...[+++]


De verdragsluitende partijen hebben zich ertoe verbonden de vastgestelde regels uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van het Stabiliteitsverdrag in het nationaal recht om te zetten « middels bindende en permanente, bij voorkeur constitutionele, bepalingen of door andere garanties voor de volledige inachtneming en naleving ervan gedurende de nationale begrotingsprocessen » (artikel 3, lid 2) ...[+++]

Les parties contractantes se sont engagées à transposer les règles concernées dans le droit national au plus tard un an après l'entrée en vigueur du Traité sur la stabilité « au moyen de dispositions contraignantes et permanentes, de préférence constitutionnelles, ou dont le plein respect et la stricte observance tout au long des processus budgétaires nationaux sont garantis de quelque autre façon » (article 3, paragraphe 2).


De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de helft van de onder artikel 6, § 1 bedoelde inspanning van 0,05 pct., met andere woorden 0,025 pct. te besteden aan initiatieven ten behoeve van één of meerdere van de volgende groepen : a) de in artikel 6, § 1, 5) bedoelde jongeren; b) de in artikel 6, § 1, 3) en 4) bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.

§ 2. Les parties signataires s'engagent de destiner la moitié de l'effort de 0,05 p.c., c'est-à-dire 0,025 p.c., mentionné sous l'article 6, § 1er à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes suivants : a) les jeunes mentionnés à l'article 6, § 1er, 5); b) les personnes mentionnées à l'article 6, § 1er, 3) et 4) et qui n'ont pas atteint l'âge de 26 ans.


Dit punt bepaalt dat de Staten op de Balkanroute zich ertoe verbinden om de bewegingen van vluchtelingen of migranten van een grens naar een andere grens van de landen van de regio te ontmoedigen, waarbij vermeden wordt dat er unilaterale beslissingen genomen worden, zonder dat de buurlanden op de hoogte worden gebracht.

Ce point stipule que les Etats sur la route des Balkans s'engagent à décourager les mouvements de réfugiés ou de migrants d'une frontière à l'autre des pays de la région, et cela en évitant de prendre des décisions unilatérales sans en informer ses voisins.


w